"unstoppable" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن وقفها
        
    • لا يمكن إيقافه
        
    • لا يمكن وقفه
        
    • لايمكن إيقافه
        
    • لا تقهر
        
    • لا يُقهر
        
    • لايمكن إيقافها
        
    • يمكن ايقافها
        
    • إيقافنا
        
    • إيقافي
        
    • يمكن إيقافها
        
    • لايمكن ايقافها
        
    • منيعة
        
    • يوقفنا
        
    • غير قابلة
        
    This is what I'm saying, dude, if I had your brain and bone structure, I would be unstoppable. Open Subtitles هذا ما أقوله، المتأنق، إذا كان لديك الدماغ والعظام هيكل، وأود أن يكون لا يمكن وقفها.
    There was also a suggestion that human mobility today represents an unstoppable force. UN وأُشيرَ أيضا إلى أن تنقّل الإنسان اليوم يمثل قوة لا يمكن وقفها.
    Globalization is not an unstoppable change sweeping inevitably across the face of the world. UN والعولمة ليست عبارة عن تغير لا يمكن إيقافه يكتسح حتماً وجه المعمورة.
    The clamour of the people against this decision will be unstoppable. UN إن احتجاج الشعوب الصاخب على هذا القرار لا يمكن وقفه.
    This master mysterio has gone from unknown to unstoppable after a surprise discovery in New York. Open Subtitles هذا الرّجل الغامض الذي تحوّل من كونه مغموراً إلى شخص لايمكن إيقافه بفضل الحادثة في نيويورك
    Millions of tonnes of ice grind their way downstream, driven by the unstoppable force of the meltwater. Open Subtitles تشق ملايين الاطنان من الجليد طريقها أسفل التيار تدفعها قوة المياه الذائبة التي لا تقهر
    And the next time the barbarians stand against Rome, they'll need a new tactic to defeat an enemy that's becoming unstoppable. Open Subtitles و المرة التالية التي يقِفُ بها البربر ضد روما سيحتاجون لتكتيكٍ جديد للتغلبِ على عدوٍ اصبحَ لا يُقهر.
    When combined and perfected, these animal forms, such as mantis, monkey and crane, become an unstoppable force. Open Subtitles عندما جمع وأتقن، هذه الأشكال الحيوانية، مثل فرس النّبي وقرد ورافعة، أصبح قوة لايمكن إيقافها.
    The rapid process of globalization we are witnessing is unstoppable and unavoidable. UN إن عملية إضفاء الطابع العالمي السريعة التي نشهدها لا يمكن وقفها ولا تجنبها.
    What happens when an unstoppable force meets an immovable object? Open Subtitles ماذا يحدث لو أن قوة لا يمكن وقفها قابلت جسم غير قابل للتحريك؟
    You seem to alternate between viewing your own mind as an unstoppable force and as an inescapable curse. Open Subtitles يبدو أنك تتناوب بين عرض عقلك كقوة لا يمكن وقفها وكعنة لا مفر منها.
    He's also nearly unstoppable, and he's on our side. Open Subtitles هو أيضا، تقريبا لا يمكن إيقافه و هو في جانبنا
    "a ceaseless shape-shifting that is unstoppable "because it is indefinable." Open Subtitles عبر التلون الدائم الذي لا يمكن إيقافه لعدم القدرة على رصده
    He's trying desperately and hastily to defy a trend that everyone knows is unstoppable. UN ويحاول السيد رايش، على نحو يائس ومندفع، أن يعترض هذا الاتجاه الذي يرى الجميع أنه لا يمكن وقفه.
    The pressure of migration into spaces which become more habitable because of global warming may well become unstoppable. UN وضغط الهجرة إلى الأماكن التي تصبح مأهولة بسبب الاحترار العالمي لا يمكن وقفه.
    unstoppable and the surgeon probably panicked. Open Subtitles لايمكن إيقافه و الجرّاح مُضْطَرِب من المحتمل.
    And that it needed to be wiped clean with an unstoppable virus. Open Subtitles وأنه يجب إبادته باستخدام فيروس لايمكن إيقافه
    When he gets the third one, his power is gonna be unstoppable. Open Subtitles عندما يحصل على الثالث ستصبح قوّته لا تقهر
    When the hat has collected all its ill-gotten power and is fully charged, I will be unstoppable. Open Subtitles عندما تجمع القبّعة كلّ قدراتها المسروقة وتصبح مشحونة لآخرها... سأصبح رجلاً لا يُقهر
    By the mid 1980s, string theory looked unstoppable, Open Subtitles فى منتصف الثمانينات, نظرية الخيط بدت أنه لايمكن إيقافها,
    Let the Republic come. Our ship is unstoppable. Open Subtitles دع الجمهورية تاتى سفينتنا لا يمكن ايقافها
    Fiona, I think tonight we're gonna be unstoppable. Open Subtitles فيونا, أظنّ أنّه لن يستطيع أحدٌ إيقافنا الليلة
    You see you are too late... the comet is already here, and I am unstoppable! Open Subtitles كما ترى فأنت متأخر جداً المذنب هنا الآن و أنا الآن لا يمكن إيقافي
    a current of unknown consequences was on its way moving towards me like an unstoppable wave of fate. Open Subtitles تيار من النتائج المجهولة كانت فى طريقها تتحرك باتجاهى مثل موجة من القدر لا يمكن إيقافها
    "I am an unstoppable force of energy." Open Subtitles انا اكثر من مجرد مستشارة انا القوة اللتي لايمكن ايقافها
    But if Torus gets the ARQ... they'll be unstoppable. Open Subtitles (لكن إن حصلت (توروس) على الـ(أرك... فستغدو منيعة.
    With you in the team, well be unstoppable. Open Subtitles مع هذا الفريق لا يمكن لأحد ان يوقفنا
    Hey, what happens when an unstoppable force meets an immovable object? Open Subtitles مالذي سيحصل لو ان قوة غير قابلة للتوقف قابلت جسم عائق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more