"until he's" - Translation from English to Arabic

    • حتى يكون
        
    • حتى هو
        
    • حتى يصبح
        
    • حتى انه
        
    • حتى يتم
        
    • حتى يبلغ
        
    • حتى يتعافى
        
    • حتى يتيقن
        
    • حتى يذهب
        
    • حتّى يكون
        
    They say the victim isn't dead until he's warm and dead. Open Subtitles يقولون أن الضحية ليست ميته حتى يكون دافيء و ميت
    Stark won't risk marching on Casterly Rock until he's at full force. Open Subtitles ستارك لن يخاطر بالزحف نحو كاستلي روك حتى يكون كامل القوات.
    Why wait until he's alone to access the system? Open Subtitles لماذا الانتظار حتى هو وحده للوصول إلى النظام؟
    I don't want his hair cut short until he's much older. Open Subtitles أنا لا أريد شعره إختصر حتى هو أكبر سنا كثير.
    Maybe they can fill in some of the blanks until he's well enough to talk to us. Open Subtitles قد يكون بمقدورهم الإجابة عن بعض الأسئلة حتى يصبح بحال يسمح له بالتحدث إلينا
    He'd, uh, keep it safe until he's ready to blast it into space with the rocket he wants Walt to build. Open Subtitles عنيدا، اه، أحتفظ به حتى انه مستعد إلى أن الانفجار في الفضاء مع الصاروخ يريد الت لبناء.
    He powered down to standby mode until he's moved or triggered awake. Open Subtitles لقد حول نفسه لوضع الاستعداد حتى يتم تحريكه أو تحفيزه للعمل
    Do not call me again until he's got something to say. Open Subtitles لا تتصل بي مرة اخرى حتى يكون لديه ما يقول
    until he's had a chance to gauge if she's a threat. Open Subtitles حتى يكون هناك فرصةٌ لتقييم ما إذا كانت تشكل تهديداً
    It will go tennis then school, school and tennis until he's the best. Open Subtitles ستكون تنس أولاً وبعدها المدرسة ثم المدرسة وبعدها التنس حتى يكون الأفضل
    You know i can't leave until he's safe. Open Subtitles انت تعلمين اننى لا استطيع الرحيل حتى يكون بأمان
    Don't let him out of your sight until he's one year old. Open Subtitles لا يتركه خارج بصرك حتى هو عمره سنة واحدة.
    I'm not gonna be able to determine COD until he's completely defrosted, and that could take a while. Open Subtitles لَنْ أكُونَ قادر على تَقْرير القدِّ حتى هو يُحْلُّ بالكامل، والذي يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ فترةَ.
    It is my duty as an American citizen to believe a man innocent until he's been proved guilty. Open Subtitles هو واجبي ك مواطن لإعتقاد رجل بريء حتى هو أثبت مذنب.
    Uh, "Thinman ... an urban legend started on the world wide web ... lurks in the background of his victims' lives until he's ready to kill them." Open Subtitles أسطورة شعبية بدأت على الإنترنت.. يتربص في خلفية حياة ضحاياه حتى يصبح مستعداً لقتلهم.
    And I can see why he'd wanna make a deal, because he knows we're coming, and we will follow him till the end of the fucking Earth until he's walking in shackles. Open Subtitles وأرى لما يود عقد اتفاق لأنه يعرف أننا قادمون إليه وسنتبعه حتى نهاية الأرض حتى يصبح على الحضيض
    So we'll keep the pressors going, keep him on T.P.N. until he's ready. Open Subtitles إذا سنبقي الأجهزة تعمل، أبقيه على التغذية الوريدة حتى يصبح مستعدًا.
    Past that, until he's willing to deal with Megan's death, there will be no progress. Open Subtitles الماضي أنه حتى انه مستعد للتعامل مع الموت ميغان، لن يكون هناك أي تقدم.
    This guy is not leaving town until he's sure that I'm dead. Open Subtitles هذا الرجل هو عدم ترك المدينة حتى انه واثق من أنني ميت.
    I want him in protective custody until he's released. Open Subtitles وأريده في الحبس الوقائي حتى يتم إطلاق سراحه
    - No one can touch it but me... and I retain control of it until he's 18. Open Subtitles مرحباً - ولايمكن لأحد أن يقترب منه سواي - ويمكنني التحكم به حتى يبلغ ال 18
    This' ll only take a few weeks at the most, until he's well enough for us to get him off. Open Subtitles سيستغرق الأمر بضعة أسابيع على الأكثر حتى يتعافى لدرجة تمكننا من نقله
    until he's certain, he will not name anyone. Open Subtitles حتى يتيقن فلن يعلن عن أي جماعة
    After all, that's the whole reason for the routine, to stay as sane as possible until he's gone, and once he's gone, Open Subtitles فبعد كل شيء، فهذا هو السبب الوحيد للروتين أن أبقى عاقلًا على قدر الإمكان حتى يذهب
    Just till the trial, until he's behind bars! Open Subtitles فقط حتّى المحاكمة، حتّى يكون خلف القضبان!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more