"until it's" - Translation from English to Arabic

    • حتى يحين
        
    • حتى يكون
        
    • حتى يتم
        
    • حتى يصبح
        
    • إلى أنْ
        
    • حتى يحل
        
    • حتى أنها
        
    • حتى انها
        
    • حتى تكون
        
    • حتى هو
        
    • إلى أن يصبح
        
    • حتى تنتهي
        
    • حتى فوات
        
    I'm gonna stay here until it's time to go, in case you change your mind. Open Subtitles أنا سوف أبقى هنا حتى يحين الوقت لأذهب في حال غيرت رأيك.
    The safe house will give you cover until it's time for the evac. Open Subtitles سيمنحكم البيت الآمن الغطاء حتى يحين وقت الإخلاء
    He can't know he's been compromised until it's too late for him to do anything about it. Open Subtitles لا يمكن ان يعلم انه مراقب حتى يكون الوقت متأخر جدا له ليفعل شيئا تجاهه
    I said the door won't open until it's confirmed to be safe. Open Subtitles قُلتُ بأنّ الباب لنْ يفتح حتى يتم التأكيد بأن الوضع آمن.
    When we dock, be sure you stay on the boat until it's safe. Open Subtitles حينما نصل، عليك أن تكن على القارب حتى يصبح الوضع على مايرام.
    (laughs) Of course, you could just wait until it's a drinkable temperature. Open Subtitles بالطبع انت يمكنك ان تنتظري إلى أنْ تكون درجة الحرارة صالحة للشرب.
    I'll find another place. Can I at least wait until it's dark? Open Subtitles سأجد مكانا آخر، أيمكنكِ على الأقل الإنتظار حتى يحل الظلام؟
    I need you to go somewhere else for a couple nights, until it's safe. Open Subtitles كنت أحتاج إلى الذهاب إلى مكان آخر لبضع ليال، حتى أنها آمنة.
    I just need to know it's clear, so do me a favor and tell your boss that nobody leaves until it's safe for me to. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة من الواضح، هكذا يفعل لي معروفا ونقول رئيسك في العمل أن لا أحد يترك حتى انها آمنة بالنسبة لي.
    You'll wait there until it's time to take you to the execution chamber. Open Subtitles ستنتظر هناك حتى يحين الوقت لأخذك إلى غرفة الإعدام.
    No, you can't know any of that, not now, not until it's your time. Open Subtitles لا , لا تستطيع معرفة أي شيء من هذا ليس الأن , ليس حتى يحين وقتك
    Now, I did find you a place, somewhere you can lay low until it's time to make you really disappear. Open Subtitles والآن، وجدت لك مكاناً أين يمكنك التواري عن الأنظار حتى يحين الوقت لنجعلك تختفي فعلا.
    Wait until it's empty then get the papers proving who I am. Open Subtitles وأنتظري حتى يكون خالياً ثم أحصلي على الأوراق التي تثبت هويتي
    How about you wait until it's a fair fight? Open Subtitles ما رأيكَ بأن تنتظر حتى يكون قتالاً عادلاً
    My secret is, keep applying makeup until it's something you want to sit on. Open Subtitles يكمن سر نجاحي التزمي بالمكياج حتى يكون جزئًا من شخصيتك
    I'd rather not sleep with you until it's out of my body. Open Subtitles أنا لا ترغب في النوم معك حتى يتم الخروج من جسدي.
    We won't be able to get full power back up until it's fixed. Open Subtitles لن نكون قادرين على الحصول على طاقة كاملة حتى يتم إصلاح ذلك.
    I'm supposed to say anything until it's official. Open Subtitles أنه من المفترض قول شيء حتى يصبح الأمر رسمياً
    Safe and warm until it's time to meet up with dad and lacey. Open Subtitles آمنة ودافئة حتى يصبح الوقت لقاء مع أبي واسي.
    I can't allow any matches in this building until it's brought up to code. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ السَماح لأيّ مباريات في هذه البنايةِ إلى أنْ يَعْرضُ للتَشْفير.
    We need to wait until it's dark anyhow. Open Subtitles نحن في حاجة إلى الإنتظار حتى يحل الظلام على أية حال.
    There's no sense in running in there, guns blazing, until it's all pumped. Open Subtitles فليس من المعقول أن نذهب و البنادق محترقة حتى أنها قد استنزفت كل شيء
    I'm not doing buyback deals until it's out the door and we refactor market. Open Subtitles أنا لا أفعل صفقات إعادة شراء حتى انها خارج الباب، ونحن ريفاكتور السوق.
    We're not going anywhere until it's fully dark. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان حتى تكون مظلمة تماما.
    And people will want to join us, and our group will get bigger and bigger until it's hands across America, singing carols and saving mankind. Open Subtitles والناس سوف ترغب في الانضمام إلينا، وسوف مجموعتنا الحصول على أكبر وأكبر حتى هو اليدين في جميع أنحاء أمريكا،
    Parents shouldn't let children go camping until it's warmer Open Subtitles يجب على الآباء ألا يتركوا أطفالهم يذهبون إلى المعسكرات إلى أن يصبح الجو دافئا
    They hunt the same place until it's picked clean. Open Subtitles يقمن بالتغذية في نفس المكان حتى تنتهي جميع الضحايا
    Without its victims hardly even screaming until it's too late? Open Subtitles بدون ضحاياه حتى لا يكاد يصرخ حتى فوات الأوان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more