"until that day" - Translation from English to Arabic

    • حتى ذلك اليوم
        
    • حتى هذا اليوم
        
    • حتى قدوم هذا اليوم
        
    • حتى يأتي ذلك اليوم
        
    • حتي ذلك اليوم
        
    • وحتى ذلك اليوم
        
    They say that until that day people will never be at peace. Open Subtitles يقولون ان حتى ذلك اليوم الناس لن تكون أبدا في سلام.
    But, until that day, we just keep doing what we do. Open Subtitles لكن حتى ذلك اليوم علينا أن نواصل ما نعمله فحسب
    Her delegation was dismayed that the amendment had been introduced at the very last moment and had not been formally circulated until that day. UN وأضافت أن وفد بلدها يشعر بالجزع لأن التعديل قُدِّم في آخر لحظة ولم يُعَمَّم رسميا حتى ذلك اليوم.
    I had never learned to take care of myself until that day, that day I found out they wanted you for their own. Open Subtitles لم أتعلم أبداً أن أرعى نفسي حتى هذا اليوم في هذا اليوم إكتشفت بأنهم يريدونك لصالحهم
    And may God help us to be found faithful until that day. Open Subtitles وأن يساعدنا الرب كى نبقى مخلصين حتى ذلك اليوم
    All I ask... is that he has the patience to wait until that day. Open Subtitles دائما أتسائل بأنّه عنده الصبر للإنتظار حتى ذلك اليوم
    Well then, I suggest you wait until it does... thus rendering you manifest equals... tabling until that day, the vexed question of who should move in with whom. Open Subtitles حسنا إذا, أقترح أن تنتظري حتى تمتلأ وهذا يجعلكما متعادلين حتى ذلك اليوم, السؤال المطروح من يجب أن ينتقل مع من
    But until that day, they are ours to protect. Open Subtitles ولكن حتى ذلك اليوم يجب ان يكونوا تحت رعايتنا
    Paris was heaven until that day on the bus. Open Subtitles لقد كانت باريس هي الجنة حتى ذلك اليوم الذي ركبت به الباص
    I never disobeyed an order until that day. Open Subtitles أنا لم أعصي أمر أبداً، حتى ذلك اليوم
    until that day I walked into the audition room, Open Subtitles حتى ذلك اليوم الذي دخلت لتجربة الاداء
    until that day, she had felt like feces." Open Subtitles حتى ذلك اليوم لقد شعرت كالبراز
    All I have to do is stay alive until that day. Open Subtitles كل ماعلي فعله ان ابقى حيا حتى ذلك اليوم
    until that day, Your Eminence. Open Subtitles حتى ذلك اليوم , الغبطة الخاصة بك.
    I don't know who will die first among us, but until that day... Open Subtitles لا أعرف من منا ستموت أولاً لكن حتى ذلك اليوم...
    I didn't until that day. Open Subtitles لم ألتقيه حتى ذلك اليوم.
    and he told me that one day, i would be free to see the world, to do as i pleased, but until that day, to keep the dove as a reminder of that dream. Open Subtitles وقال لى اننى فى يوم ما ساكو نحرة لكى ارى العالم , وافعل ما اريد ولكن حتى هذا اليوم , اريدك ان تحتفظ بها
    But it is our own choice to do as we please until that day comes. Open Subtitles ولكن يحق لنا اختيار أن نفعل ما نشاء حتى قدوم هذا اليوم.
    As the head of this house it's my responsibility to help prepare you for marriage and to protect you until that day arrives. Open Subtitles ورئيس هذا البيت هو مسؤوليتي للمساعدة في إعداد لك للزواج ولحمايتك حتى يأتي ذلك اليوم.
    until that day, the police force was shackled by laws and directives. Open Subtitles حتي ذلك اليوم, قوات الشرطة كانت مغلولة الأيدي بالقانون الاعراف
    until that day... till all are one... Open Subtitles وحتى ذلك اليوم حتى يصبح الجميع واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more