"until we figure out" - Translation from English to Arabic

    • حتى نعرف
        
    • حتى نكتشف
        
    • حتى يمكننا معرفة
        
    • قبل أن نعرف
        
    • قبل أن نكتشف
        
    • حتى نعلم
        
    • حتى نتبين
        
    • حتى نجد
        
    • حتي نكتشف
        
    • حتى نفهم
        
    • إلى أن نعرف
        
    • حتي نعرف
        
    • حتّى نكتشف
        
    We'll be safe here until we figure out what's what. Open Subtitles على الأقل سنكون بأمان هنا .حتى نعرف ماذا يحدث
    We can use that to catch one and keep him there until we figure out what they want. Open Subtitles يمكننا استخدامه لنمسك بأحدهم وحبسه حتى نعرف ما يريدونه.
    until we figure out what the hell happened, you're on forced leave. Open Subtitles حتى نكتشف ما الذي حدث بحق الجحيم أنت مُجبر على المغادرة
    until we figure out what happened, we're your bodyguards. Open Subtitles حتى نكتشف ما حدث لكِ فنحن حرّاسكِ الشخصيُّون
    You know, at least until we figure out who's behind this beast bounty. Open Subtitles على الأقل حتى يمكننا معرفة من يقف وراء هذه .. مكافأة الوحش
    We got to get you out of town, just until we figure out our next play. Open Subtitles علينا أنْ نخرجكَ من البلدة حتى نعرف ما هي خطوتنا التالية
    until we figure out what's going on with her, she stays locked up and you stay away. Open Subtitles حتى نعرف ما يجري معها، فستبقى محبوسة وستبقين أنتِ بعيدة عنها
    My granddaughter stays here until we figure out what's going on. Open Subtitles حفيدتي ستبقى هنا حتى نعرف ماذا يجري هنا.
    The three of us will just lay low until we figure out where we're going. Open Subtitles ثلاثتنا سوف ننتظر حتى نعرف الى اين سوف نذهب
    So it's very important that you don't move until we figure out how to disarm it. Open Subtitles لذا فإنّ من المهم جداً أن لا تتحرّكي حتى نعرف طريقة تعطيلها.
    Um, look, I can assign some uniformed officers to you, but I think, until we figure out who's behind this, you might consider hiring private security. Open Subtitles اسمع، إنّ بإمكاني تعيين بعض الضبّاط لك، لكن أعتقد أنّه حتى نكتشف من يقبع خلف هذا، فإنّ عليكِ التفكير في توظيف أمن خاص.
    It's right until we figure out whose side you're on. Open Subtitles إنَّ ذلك صحيح حتى نكتشف ونعرف إلى جانب من أنت تعمل
    You'll all be safer here until we figure out exactly what's going on. Open Subtitles جميعكم ستكون أكثر اماناً هنا حتى نكتشف بالضبط مالذي يحدث
    All right, until we figure out what the old man knows, everyone's gonna need to be strapped at all times. Open Subtitles حسناً, حتى يمكننا معرفة مايعرفه الرجل العجوز الجميع بحاجة إلى الحزم الشديد في كل الوقت
    This has to remain a secret, at least until we figure out exactly what happened. Open Subtitles وهذا له أن يبقى سرا، على الأقل حتى يمكننا معرفة بالضبط ما حدث.
    Not until we figure out why your sense of smell is off. Open Subtitles ليس قبل أن نعرف لماذا حاسة الشم لديك خاطئة
    Lock the door. No one is leaving until we figure out who did it." Open Subtitles اقفل الباب ، لن يغادر أحد قبل أن نكتشف من فعلها
    We have to call off the fighter until we figure out what's going on. Open Subtitles يجب أن تجعل الطيار ينتظر حتى نعلم مالذى يحدث
    So, probably we should just push pause on the whole box thing until we figure out where to go from here. Open Subtitles اذا ربما نقوم بايقاف مؤقت على مشروع الصندوق كله حتى نتبين ما سنفعله
    At least until we figure out how to deal with this. Open Subtitles على الأقل حتى نجد وسيلة للتعامل مع هذا الأمر
    Nobody can know about this, at least until we figure out how to figure out what it is we're dealing with. Open Subtitles لا احد يعلم بشانها علي الاقل حتي نكتشف ماهية هذا الشئ الذي نتعامل معه
    You know, we agreed not to see each other until we figure out what we wanna do. Open Subtitles تعرف، وافقنا أن لا نرى بعضنا البعض .حتى نفهم ماذا سنفعل
    We're all here. No one's leaving until we figure out what happened to your mother. Open Subtitles كلنا هنا, لن يغادر أحد إلى أن نعرف ما الذي حدث مع امك
    Look, I know this is not gonna be easy, but just see if you can keep her there for awhile until we figure out what to do. Open Subtitles أنظر, أعلم أنه لن يكون سهلاً, لكن حاول أن تبقيها عندك لبعض الوقت حتي نعرف ماذا يجب أن نفعل.
    In fact, we all are until we figure out who did this. Open Subtitles حقيقةً، كُلنا في خطر حتّى نكتشف من فعل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more