:: First untruth: | UN | :: الأكذوبة الأولى: |
:: Second untruth: | UN | :: الأكذوبة الثانية: |
They did not mean to assert the obvious untruth that all were then actually enjoying this equality. | Open Subtitles | انهم لم يقصد تأكيد الكذب الواضح أن جميع النقاط ثم في الواقع تتمتع هذه المساواة. |
You are unable to tell truth from untruth. | Open Subtitles | إنك غير قادر علي التمييزبين .الحقيقة من الكذب |
In reply to Mr. Wennegren's question about Berbers and Tuaregs, he said that the claim advanced by a non-governmental organization to the effect that 97 per cent of Libya's population consisted of Berbers was a historical untruth. | UN | وردا على سؤال السيد فينرغرين بشأن البربر والطوارق، قال إن ادعاء منظمة غير حكومية بأن ٧٩ في المائة من سكان ليبيا يتألفون من البربر إنما هو كذب تاريخي. |
The Secretariat has also pulled out of Iraq the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA), whose work over the past three and one half months has demonstrated the untruth of the American and British claims that proscribed weapons and activities exist in Iraq. | UN | كما سحبت الأمانة العامة من العراق فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية التي أظهر عملها خلال الأشهر الثلاثة والنصف الماضية كذب الادعاءات الأمريكية - البريطانية بشأن وجود أسلحة وأنشطة محظورة في العراق، وأصبح وجودها عبئا على الولايات المتحدة لأنها عرت ادعاءات الإدارة الأمريكية الشريرة ووثائقها المزورة. |
I can feel birth and death, the truth and the untruth of everything. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر بالولادة و الموت .بالحقيقة و الكذب في كل شيء |
Is not the weight of the untruth a greater burden? | Open Subtitles | ليست الوزن من الكذب عبئا أكبر؟ |
Regarding this campaign of disinformation, there is a saying that I would like to reiterate here: “The truth is one, but untruth is manifold”. | UN | وفيما يتعلق بحملة التضليل هذه، هناك قول مأثور أود أن أكرره هنا: " الحقيقة واحدة ولكن الكذب متعدد " . |