"unveil" - Translation from English to Arabic

    • بإزاحة الستار عن
        
    • كشف النقاب
        
    • سيكشف عن
        
    • اكشف
        
    • لكَشْف
        
    • لكشف النقاب عن
        
    • لكشفها
        
    • سنكشف
        
    • نكشف النقاب
        
    • تكشف
        
    On Tuesday, 13 October 1998, at 3 p.m., outside the Medita-tion Room, the Secretary-General will unveil a bust of Count Folke Bernadotte, the United Nations Mediator in Palestine, as a tribute to the Count from the Organization, on the fiftieth anniversary of his assassination. UN يوم الثلاثاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٥، سيقوم اﻷمين العام، خارج قاعة التأمل، بإزاحة الستار عن تمثال نصفي للكونت فولك برنادوت، وسيط اﻷمم المتحدة في فلسطين، كلفته من المنظمة ﻹحياء ذكراه بمناسبة مرور خمسين عاما على اغتياله.
    Today, 13 October 1998, at 3 p.m., outside the Meditation Room, the Secretary-General will unveil a bust of Count Folke Bernadotte, the United Nations Mediator in Palestine, as a tribute to the Count from the Organization, on the fiftieth anniversary of his assassination. UN اليوم الثلاثاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٥، سيقوم اﻷمين العام، خارج قاعة التأمل، بإزاحة الستار عن تمثال نصفي للكونت فولك برنادوت، وسيط اﻷمم المتحدة في فلسطين، كلفته من المنظمة ﻹحياء ذكراه بمناسبة مرور خمسين عاما على اغتياله.
    Lady unveil Unveil unveil Beauty's a thing to show Open Subtitles سيدة كشف النقاب النقاب الجمال هو شيء لاظهار
    I dedicated my entire life trying to unveil the conspiracy. Open Subtitles كرست حياتي كلها في محاولة كشف النقاب عن المؤامرة
    Minutes ago, Bruce Wayne arrived to deliver the keynote address that will kick off the conference and also unveil ground-breaking technological advances. Open Subtitles (قبل دقائق، وصل (بروس واين لإلقاء الخطاب الرئيسي الذي سيبدأ بالمؤتمر وأيضاً سيكشف عن تقدم تكنولوجي مبتكر
    unveil it. Open Subtitles اكشف النقاب عنه
    And after a few days, Gob was ready to unveil George Michael's new message. Open Subtitles وبعد بضعة أيام، فَمّ كَانَ جاهزَ لكَشْف رسالةِ جورج مايكل الجديدة.
    I will now request Mr Sultan... to unveil his statue at this Sports College... and honour his hometown. Open Subtitles سأطلب الآن السيد سلطان... لكشف النقاب عن تمثال له في هذه كلية الرياضة... وتكريم مسقط رأسه.
    And I think Cincinnati is the perfect place to unveil it. Open Subtitles وأعتقد ان سينسيناتي هي المكان الأمثل لكشفها
    Okay, we'll quickly unveil the statue. The Girl Scouts will read the names. Open Subtitles حسناً, نحن سنكشف بسرعه عن التمثال, وفتيات الكشافة سيقرأون الأسماء,
    We're going to unveil plans for a new rehearsal space. Open Subtitles سوف نكشف النقاب عن خطط لبروفة حفلة عامّة جديدة.
    Angie represents an underserved but lucrative market, and Clothes Over Bro's is about to unveil a new line to fit that need. Open Subtitles تمثل انجي شخص غير مخدوم.. ولكنها تعتبر سوق مربحه وملابس بروك اوشكت علي ان تكشف عن خط جديد لملائمه الاطفال
    The Secretary-General will unveil a marble plaque com-memorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, donated by the Association of Former Inter-national Civil Servants (New York), on Thursday, 17 December 1998 at 12 noon at the Roosevelt corner of the United Nations garden. UN سيقوم اﻷمين العام بإزاحة الستار عن لوحة رخامية لتخليد الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان قدمتها جمعية قدماء موظفي الخدمة المدنية )نيويورك(، وذلك يوم الخميس ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٢ في ركن روزفلت من حديقة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General will unveil a marble plaque commemorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, donated by the Association of Former International Civil Servants (New York), on Thursday, 17 December 1998 at 12 noon at the Roo-sevelt corner of the United Nations garden. UN سيقوم اﻷمين العام بإزاحة الستار عن لوحة رخامية لتخليد الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان قدمتها جمعية قدماء موظفي الخدمة المدنية )نيويورك(، وذلك يوم الخميس ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٢ في ركن روزفلت من حديقة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General will unveil a marble plaque com-memorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, donated by the Association of Former Inter-national Civil Servants (New York), on Thursday, 17 December 1998 at 12 noon at the Roosevelt corner of the United Nations garden. UN إعــلانات تقديم هديــة سيقوم اﻷمين العام بإزاحة الستار عن لوحة رخامية لتخليد الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان قدمتها جمعية قدماء موظفي الخدمة المدنية )نيويورك(، وذلك يوم الخميس ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٣ في ركن روزفلت من حديقة اﻷمم المتحدة.
    You know, Gucci is about to unveil a new shoe. Open Subtitles تعلمون، غوتشي على وشك كشف النقاب عن حذاء جديد.
    The parade should end about 11:00 at the park, and then, we'll unveil the statue which I'm told is terrifying. Open Subtitles 00 في الحديقة، ثم سنقوم كشف النقاب عن التمثال، الذي قيل لي أنه مرعب.
    Mina, no doubt, is too afraid to unveil her heart to you, but the next time she gives you a hint, assume the burden. Open Subtitles مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ لكن في المرة القادمة هي ستعطيكِ تلميح لتتحملين العبء
    Tonight, Lord Steyne will unveil his mystery performance... directed by himself and performed by the Duchess of Lancaster, the Countess of Slingstone and other great ladies ofhis lordship's acquaintance. Open Subtitles الليلة السيد "ستاين" سيكشف عن تصرفاته الغامضة... بتوجيه شخصي منه و تنفيذ دوقة "لانكستر"، كونتيسة "سلينج ستون" و سيدات أخرى عظيمات من معارف سيادته
    unveil the light behind the darkness. Open Subtitles ‫اكشف الضوء الذي وراء الظلام‬
    unveil yourself to me. Open Subtitles اكشف نفسك لي
    The next day, the Bluth family prepared to unveil Phase Two. Open Subtitles اليوم التالي، إستعدّتْ عائلةَ Bluth لكَشْف المرحلةِ إثنان.
    Last chance to unveil the mystery that is Simon Asher. Open Subtitles آخر فرصة لكشف النقاب عن سر هذا هو سيمون آشر.
    The White House has remained silent on the subject of the president's speech, but sources in Congress say it will focus on the jobs initiative he's been planning to unveil for several months. Open Subtitles البيت الأبيض ظل صامتًا بشأن محتوى خطابات الرئيس ولكن مصادر بـالكونغرس تقول بإنه سيركز على مبادرة الوظائف التي خطط لكشفها منذ عدة أشهر
    Today we unveil the portrait that will serve as a remembrance for all of the good that you've done for generations to come. Open Subtitles سنكشف اليوم النقاب عن صورة والتي ستكون بمثابة تذكار لكل الأعمال الخيرية التي قمت بها لصالح الأجيال القادمة
    And that is when we will unveil our super pigs to the world. Open Subtitles وهذا هو عندما نكشف النقاب عن الخنازير السوبر لدينا إلى العالم.
    If you now unveil the drum, who knows what case it may bring? Open Subtitles إذا تكشف الطبل الآن، من يدري أيّ قضية يجلب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more