"unveiling" - Translation from English to Arabic

    • إزاحة الستار
        
    • بإزاحة الستار عن
        
    • الكشف عن
        
    • كشف الستار
        
    • وإزاحة الستار عن
        
    • ازاحة الستار
        
    • لكشف الستار
        
    • النقاب
        
    • ونكشف
        
    • يكشف الستار عن
        
    The great monument is finished, oh, Pharaoh! And now the unveiling! Open Subtitles تم الإنتهاء من تمثالك الكبير, أيها الفرعون والآن إزاحة الستار
    The unveiling of the monument was followed by a meeting at which the president, the prime minister and the president of the parliament of Ukraine welcomed the participants. UN وتلي إزاحة الستار اجتماع رحب فيه رئيس وزراء أوكرانيا ورئيس برلمان أوكرانيا بالمشاركين.
    His Majesty King Carl XVI Gustav, head of the Bernadotte family, will be present at the unveiling, together with Her Majesty the Queen. UN وسيحضر جلالة الملك كارل جوستاف السادس عشر، رئيس عائلة برنادوت، وبرفقته صاحبة الجلالة الملكة، الاحتفال بإزاحة الستار عن التمثال.
    Jesus Christ, underage Muslim brides are less traumatized at their unveiling. Open Subtitles يا إلهي، الفتيات اللائي يُكرهن على الزواج أقل صدمة أثناء الكشف عن ستارهن.
    Did you guys get invited to this unveiling thing? Open Subtitles هل دُعيتم يا رفاق لحفل كشف الستار عن ذلك الشيء؟
    :: The Republic of Korea will host a commemorative ceremony for the International Year of Forests which will feature forestry achievement awards, unveiling of a merit tower in commemoration of the Year, and relevant campaigns. UN :: ستستضيف جمهورية كوريا احتفالاً تذكارياً بمناسبة السنة الدولية للغابات تشمل تقديم جوائز للإنجازات في مجال الحراجة، وإزاحة الستار عن برج الجدارة احتفالا بالسنة الدولية، وحملات ذات الصلة.
    Now, English, I want you at the Tower tonight, monitoring this unveiling. Open Subtitles الان, انجليش, انا اريدك ان تكون في البرج الليله,لتراقب ازاحة الستار
    Madam President, thank you for inviting us to your unveiling. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، شكرا على دعوتنا إلى حفلك لكشف الستار.
    It was time for Sue's unveiling finally, which, of course, you can imagine, Open Subtitles وقد حان الوقت لسو إزاحة الستار أخيرا، وهذا، بالطبع، يمكنك أن تتخيل، اللحظة الأكثر إثارة
    Now, Excellency, as you know, the unveiling is at midnight. Open Subtitles الآن، سعادتكم، كما تعلمون، إزاحة الستار سيكون في منتصف الليل.
    His Majesty King Carl XVI Gustav, head of the Bernadotte family, will be present at the unveiling, together with Her Majesty the Queen. UN وسيحضر جلالة الملك كارل جوستاف السادس عشر، رئيس عائلة برنادوت، وبرفقته صاحبة الجلالة الملكة، الاحتفال بإزاحة الستار عن التمثال.
    That important event will be celebrated in The Hague, the Netherlands, on 9 May 2007, with the unveiling by Her Majesty the Queen of the Netherlands of a permanent memorial to all victims of chemical weapons. UN وسوف يحتفل بذلك الحدث الهام في لاهاي، هولندا، في 9 أيار/مايو 2007، وستقوم صاحبة الجلالة ملكة هولندا بإزاحة الستار عن نصب تذكاري دائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية.
    14. Draws attention to the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, on 29 April 2007, which provides a special occasion to publicly renew commitment to the multilateral treaty system and to the objective and purpose of the Convention, and takes note of the unveiling in The Hague on 9 May 2007 of a permanent memorial to all victims of chemical weapons; UN 14 - تسترعي النظر إلى الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية في 29 نيسان/أبريل 2007، مما يوفر مناسبة خاصة لتجديد الالتزام العلني بنظام المعاهدات المتعددة الأطراف وبهدف الاتفاقية ومقصدها، وتحيط علما بإزاحة الستار عن النصب التذكاري الدائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007؛
    They've er... all come to see the unveiling of the new clock. Open Subtitles لقد جاؤوا لرؤية الكشف عن الساعة الجديدة.
    And thanks to pressure from the Ministry of Foreign Affairs, we won't be unveiling our prototype weapons, either. Open Subtitles وبمساعدة الضغط من وزارة الشئون الخارجية لن يتم الكشف عن اسلحتنا
    We are gathered here today to witness the unveiling of my marvelous birdcage. Open Subtitles نحن نتجمّع اليوم لشهادة الكشف عن قفص طيوري الرائع
    Look, whether I know what an unveiling is or is not is not the point. Open Subtitles انظر، بغض النظر عمّا إذا كنت أعرف كشف الستار أو لا أعرفه ليس الأمر مهما.
    Put out a press release a couple months ago, saying they were getting close to an unveiling. Open Subtitles ،نشرت تصريح صحفي منذ بضعة أشهر قالوا أنهم يقتربون من كشف الستار
    (g) Prepares and coordinates special events and official ceremonies held at Headquarters such as admission of new Member States, flag-raising, treaty-signing, and unveiling of official gifts to the United Nations; UN (ز) إعداد وتنسيق المناسبات الخاصة والاحتفالات الرسمية المعقودة بالمقر مثل انضمام دول أعضاء جديدة ورفع الأعلام وتوقيع المعاهدات وإزاحة الستار عن الهدايا الرسمية المقدمة إلى الأمم المتحدة؛
    They were having a fund-raiser, and my husband thought unveiling the piece might help publicize the event. Open Subtitles لقد كانت تجمع التبرعات وأعتقد زوجى ان ازاحة الستار عن القطعة يمكن ان تساعد فى تعميم الحدث
    Ma'am, I would appreciate it very much if I could have an invite to the unveiling thing. Open Subtitles سيدتي، سيكون محل تقدير كبير لدي لو حصلت على دعوة لكشف الستار ذاك.
    So, at long last, I look forward to unveiling this painting. Open Subtitles والآن وبعد طول انتظار أتطلع لكشف النقاب عن هذه اللوحة.
    Yes, I am famished because we have built such a glorious rocket and for next week, we will be taking pictures for our Web site and also unveiling our brand-new uniforms. Open Subtitles نعم، إنّي جائع لأنّنا صنعنا صاروخاً عظيماً وللأسبوع المقبل، سنلتقط صوراً للموقع الإليكتروني ونكشف أزياءنا الجديدة
    So, today there is this press conference for Spheerical Industries' new unveiling. Open Subtitles اذا, اليوم هناك هذا المؤتمر الصحفي للصناعات الكهروضوئية يكشف الستار عن جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more