"unwind" - English Arabic dictionary

    "unwind" - Translation from English to Arabic

    • الاسترخاء
        
    • أسترخي
        
    • للأسترخاء
        
    • للاسترخاء
        
    • على تصحيح
        
    • تسترخي
        
    • استرخاء
        
    • للإسترخاء
        
    Uh, let me get you something to help you unwind. Open Subtitles دعيني احضر لك شيئاً لمساعدتك على الاسترخاء
    It sort of helps me unwind, you know? Open Subtitles انها تساعدني في الاسترخاء من حين لأخر,تعرفين؟
    I mean, it's a place where we can unwind, let our guard down and just be with our own. Open Subtitles أعني، إنه مكانٌ نستطيع الاسترخاء فيه وإرخاء دفاعنا، نتصرف كما نشاء
    I just want to go back in my room... and unwind. Open Subtitles واحد و عشرون مريضاً خمسين سيجارة لقد أردت فقط أن أعود لغرفتي و أسترخي
    I am going downstairs to the basement to unwind. Open Subtitles انا سوف أذهب الى الطابق السفلي الى القبو للأسترخاء
    I came here to unwind. You treated me like shit. Open Subtitles أتيت إلى هنا للاسترخاء وأنت عاملتني بازدراء
    Real exchange-rate appreciation in surplus countries could help unwind imbalances without triggering global deflation; UN ويمكن أن يساعد ارتفاع أسعار الصرف الحقيقية في البلدان ذات الفائض على تصحيح الاختلالات دون أن يتسبب في حدوث انكماش عالمي؛
    It's important when in the field to unwind from time to time. Open Subtitles من المهم أثناء الوجود في العمل الميداني أن تسترخي من وقت لآخر
    I'm keeping my fingers crossed that he'll unwind some after that. Open Subtitles أنا حفظ أصابعي عبرت انه وأبوس]؛ ليرة لبنانية استرخاء بعض بعد ذلك.
    Twenty-six hours in a Pullman, I bet you'd like to unwind. Open Subtitles قضيت 26 ساعة في القطار متأكد بأنّك بحاجة للإسترخاء
    And we figured you might have something to help him unwind, and us, too, naturally. Open Subtitles ونعتقد أنة يمكن أن يكون لديكم شيئٌ يساعدةُ على الاسترخاء. ونحن أيضاً.
    You got too much stress now. This will unwind it. Open Subtitles أنتِ متوتّرة للغاية الآن ستساعدكِ هذه على الاسترخاء
    I sometimes come down here to relax,unwind, Open Subtitles آتي إلى هنا بعض الأحيان من أجل الهدوء و الاسترخاء
    She was determined to just relax, unwind and let the rest of the world fall away. Open Subtitles أصرت على الاسترخاء الانعزال و تنسى بقية العالم
    Well, it is Sunday night, and you know how I like to unwind. Open Subtitles هذه ليلة الأحد وتعرفون كم أحب الاسترخاء.
    I just need a second to unwind. Open Subtitles أنا أريد قليلاً من الاسترخاء فحسب
    All I know is that it's Sunday night, and I have got to unwind. Open Subtitles جل ما أعرفه أن هذه ليلة الأحد ويجب أن أسترخي.
    If she was upset, this would be a good place to unwind. Open Subtitles إذا كانت مستاءه,سيكون ذلك مكان جيد للأسترخاء
    I've had a nasty, fruitless day, and Mummy needs to unwind. Open Subtitles كان نهاري بغيضاً وعقيماً والماما بحاجة للاسترخاء
    Real exchange-rate appreciation in surplus countries could help unwind imbalances without triggering global deflation; UN ويمكن أن يساعد ارتفاع أسعار الصرف الحقيقية في البلدان ذات الفائض على تصحيح الاختلالات دون أن يتسبب في حدوث انكماش عالمي؛
    But what do you do to unwind after a tough day at work? Open Subtitles لكن كيف تسترخي بعد يوم عمل شاق؟
    Well, then maybe we should unwind. Open Subtitles حسنا، ثم ربما ينبغي لنا أن استرخاء.
    We all need a place to unwind. I recognize that. Open Subtitles جميعنا نحتاجُ لمكانٍ للإسترخاء أنا أُدركُ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more