"updated projected" - Translation from English to Arabic

    • المتوقعة المستكملة
        
    • المتوقعة المحدّثة
        
    • المتوقعة المحدثة
        
    • في الاعتبار آخر التوقعات
        
    • آخر التوقعات المتعلقة
        
    • وآخر التوقعات
        
    The variations take into account post-related actual expenditure experience in 2012 and updated projected rates. UN ويُراعى في التباينات التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف عام 2012، والمعدلات المتوقعة المستكملة.
    As reflected in section II of the present report, the total amount of $54,756,700 gross for revised estimates takes into account post-related actual expenditure experience in 2012 and updated projected rates. UN وحسب ما يرد في الفرع الثاني من هذا التقرير، فإن مجموع التقديرات المنقحة التي يبلغ إجماليهــــا 700 756 54 دولار قد روعي فيه التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف عام 2012، والمعدلات المتوقعة المستكملة.
    Accordingly, section III of the present report indicates a total amount of $53,676,500 gross for revised estimates taking into account post-related actual expenditure experience in 2012 and the deferral of post-related recosting for updated projected rates. UN وعليه، يتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير مجموع إجمالي التقديرات المنقحة التي تبلغ 500 676 53 دولار، المراعى فيه الخبرة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف عام 2012، وإرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف كي يراعي فيها المعدلات المتوقعة المستكملة.
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدّثة
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Accordingly, section III of the present report indicates a total amount of $283,067,700 gross for revised estimates, taking into account post-related actual expenditure experience in 2012 and the deferral of post-related recosting for updated projected rates. UN وبناء على ذلك، فإن الفرع الثالث من هذا التقرير يورد مبلغا إجماليا قدره 700 067 283 دولار للتقديرات المنقحة، آخذا في الحسبان النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012، وإرجاء عملية إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف للأخذ في الاعتبار آخر التوقعات المتعلقة بالأسعار.
    II. Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN ثانيا - التقديرات المنقحة استنادا إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف وإلى المعدلات المتوقعة المستكملة
    8. The Committee requested and received updated projected cash requirements for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the United Nations Operation in Burundi (ONUB) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) which are provided in annex II below. UN 8 - وطلبت اللجنة الاطلاع على الاحتياجات النقدية المتوقعة المستكملة عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعملية بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وقد حصلت عليها، وهي مدرجة في المرفق الثاني أدناه.
    1. The General Assembly, in its resolution 60/282, approved strategy IV (phased approach) for the implementation of the capital master plan, including the phasing, swing space and cost, and decided to review the updated projected costs during the main part of its sixty-first session. UN 1 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 60/282 على الاستراتيجية الرابعة (النهج التدريجي) لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التنفيذ على مراحل، والحيز البديل، والتكاليف، وقررت استعراض التكاليف المتوقعة المستكملة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين.
    16. Section II above identifies adjustments as a result of variations in costing parameters, taking into account post-related actual expenditure experience in 2012 and updated projected rates for the biennium 2012-2013. UN 16 - يحدد الفرع الثاني أعلاه التسويات الناشئة عن التباينات في معايير إعادة تقدير التكاليف، مع مراعاة التجربة الفعلية المستفادة من النفقات عام 2012، والمعدلات المتوقعة المستكملة عن فترة السنتين 2012-2013.
    Consequently, the revised estimate based on post-related actual expenditure and updated projected rates is $54,756,700, as reflected in table 4, and will be included in the base for the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وبناء عليه، تبلغ التقديرات المنقحة استنادا إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف، والمعدلات المتوقعة المستكملة 700 756 54 دولار، حسب الوارد في الجدول 4، وسوف تدرج في المستوى الأساسي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    17. In line with General Assembly resolution 66/240 A, the revised estimates are based on the post-related actual expenditure experience in 2012, with deferral of post-related recosting for updated projected rates. UN 17 - واتساقا مع قرار الجمعية العامة 66/240 ألف، تستند التقديرات المنقحة إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات عام 2012، مع إرجاء إعادة التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين حساب المعدلات المتوقعة المستكملة.
    d Source: annex I.A of the first performance report (A/67/592), based on post-related actual expenditure and updated projected rates. UN (د) المرجع: المرفق الأول - ألف لتقرير الأداء الأول A/67/592، استنادا إلى الإنفاق الفعلي للموارد المتصلة بالوظائف وإلى معدلات المتوقعة المستكملة.
    g Source: annex III of the first performance report (A/67/592), based on post-related actual expenditure and updated projected rates. UN (ز) المرجع: المرفق الثالث لتقرير الأداء الأول A/67/592، استنادا إلى الإنفاق الفعلي للموارد المتصلة بالوظائف وإلى المعدلات المتوقعة المستكملة.
    16. Section II above identifies adjustments as a result of variations in costing parameters, taking into account post-related actual expenditure experience in 2012 and updated projected rates for the biennium 2012-2013. UN 16 - يحدد الفرع الثاني أعلاه التعديلات الناتجة عن التغيرات في بارامترات حساب التكاليف مع مراعاة النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 والمعدلات المتوقعة المحدّثة لفترة السنتين 2012-2013.
    Consequently, the revised estimate based on post-related actual expenditure and updated projected rates is $188,279,300, as reflected in table 5 and will be included in the base for the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN ولذلك فإن التقديرات المنقحة على أساس آخر النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدّثة تبلغ 300 279 188 دولار، كما يرد في الجدول 5 وسوف تدرج في قاعدة بيانات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    4. Section III of the report shows net adjustments in the amount of $1,222,100 taking into account post-related actual expenditure experience in 2012 and deferral of post-related recosting for updated projected rates, pursuant to General Assembly resolution 66/239. UN 4 - ويبين الفرع الثالث من التقرير التسويات الصافية البالغة 100 222 1 دولار، مع الأخذ في الاعتبار النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012، وإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف للأخذ في الاعتبار آخر التوقعات المتعلقة بالأسعار، عملا بقرار الجمعية العامة 66/239.
    The variations take into account post-related actual expenditure experience in 2012 and updated projected rates. UN وهذه التغيرات تأخذ في الاعتبار تجربة الإنفاق الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012 وآخر التوقعات المتعلقة بالأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more