"updates the" - Translation from English to Arabic

    • يستكمل
        
    • ويستكمل
        
    • تحديثا
        
    • معلومات محدثة عن
        
    • وتستكمل
        
    • معلومات مستوفاة عن
        
    • معلومات مُكمّلة
        
    • تحديثاً
        
    • ويستوفي
        
    • آخر ما استجد من
        
    • تحدّث
        
    • تحدِّث هذه
        
    • تُحدِّث
        
    • صيغة حديثة العهد من
        
    • آخر ما استجد على
        
    It covers mainly items not considered by the Committee or updates the information contained in the reports referred to above. UN وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه.
    The report also updates the status of the institutional results outlined in the strategic plan. UN كما يستكمل التقرير حالة النتائج المؤسسية المعروضة في الخطة الاستراتيجية.
    The proposal reflects developments since 2005 and updates the tasks of the Working Group. UN ويعكس هذا المقترح التطورات التي استُجدت منذ عام 2005 ويستكمل مهام الفريق العامل.
    The advisory also updates the list of banks that are subject to enhanced scrutiny because of United States or international designations. UN كما يتضمن التعميم تحديثا لقوائم المصارف التي تخضع للتدقيق المشدد بسبب إدراجها في القوائم الدولية أو قوائم الولايات المتحدة.
    The current chapter again updates the Committee's experience to 1 August 2008. UN ويتضمن هذا الفصل مرة أخرى معلومات محدثة عن تجربة اللجنة حتى 1 آب/أغسطس 2008.
    The present note updates the information contained in those two notes and addresses additional issues of accessibility and security. UN وتستكمل هذه المذكرة المعلومات الواردة في هاتين المذكرتين، وتتناول مسائل إضافية تختص بإمكانية الدخول والأمن.
    The report updates the 2010 midterm progress report on the Second Decade and assesses its impact on the achievement of the Millennium Development Goals, contributing to ongoing efforts to define a post-2015 development agenda. UN وهذا التقرير يستكمل التقرير المرحلي لمنتصف المدة لعام 2010 عن العقد الثاني ويقيم آثاره على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويسهم بالتالي في الجهود الجارية لوضع خطة إنمائية لما بعد عام 2015.
    The present report updates the information contained therein, describes the activities of the representative in the past 12 months and outlines his plans for the near future. UN وهذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة فيهما، ويقدم سردا لﻷنشطة التي اضطلع بها الممثل في الاثني عشر شهرا الماضية ويعرض بإيجاز خططه في المستقبل القريب.
    The present report updates the first report, taking particular account of the reports received from States during the period from 7 September 2006 to 16 July 2007. UN وهذا التقرير يستكمل التقرير الأول، واضعا في اعتباره بوجه خاص التقارير الواردة من الدول خلال الفترة من 7 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 16 تموز/يوليه 2007.
    As regards the Supplementary Fund and the Special Fund, this report updates the estimates initially presented to COP 1. UN وفيما يتعلق بالصندوق التكميلي والصندوق الخاص، يستكمل هذا التقرير التقديرات التي عرضت بصورة أولية على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    As such, it updates the information found in Chapter II of A/AC.96/916. UN وهو، على هذا النحو، يستكمل المعلومات الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة A/AC.96/916.
    It also updates the information regarding the judicial process in respect of civilian staff members and recommends a course of action as regards military observers. UN كما يستكمل المعلومات عن العملية القضائية المتعلقة بالموظفين المدنيين ويوصي بالإجراءات الواجب اتخاذها بالنسبة إلى المراقبين العسكريين.
    The present report updates the information contained in that report. UN ويستكمل هذا التقرير المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    The present report updates the information contained in that report. UN ويستكمل هذا التقرير المعلومات المقدمة في ذلك التقرير.
    The fourth period report updates the second and third reports and comprises five chapters. UN ويستكمل التقرير الدوري الرابع، المتألف من ٥ فصول، التقريرين الثاني والثالث.
    This note updates the information included in these notes. UN وتمثل هذه المذكرة تحديثا للمعلومات الواردة في تلك المذكرات.
    The table below updates the collected amounts as at 31 August 2009. UN وترد في الجدول أدناه معلومات محدثة عن المبالغ المحصلة حتى 31 آب/أغسطس 2009.
    The current note updates the information contained in those two notes and addresses additional issues of accessibility and security. UN وتستكمل هذه المذكرة المعلومات الواردة في تلكما المذكرتين وتتناول مسألتين إضافيتين هما إمكانية الدخول والأمن.
    The current chapter again updates the Committee's experience to 1 August 2007. UN ويقدم هذا الفصل مرة أخرى معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة حتى 1 آب/أغسطس 2007.
    This report complements and updates the information in document TD/B/EX(57)/2, which was submitted to the fifty-seventh executive session of the Board in June 2013. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مُكمّلة ومُحدّثة للمعلومات الواردة في الوثيقة TD/B/EX(57)/2 التي قُدمت إلى الدورة التنفيذية السابعة والخمسين للمجلس في حزيران/يونيه 2013.
    This document updates the information provided in document GC.13/5 - IDB.36/14 on the implementation of the medium-term programme framework (MTPF) for 2008-2011, which was finalized in early May 2009. UN 1- تمثّل هذه الوثيقة تحديثاً للمعلومات الواردة في الوثيقة GC.13/5-IDB.36/14 بشأن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، الذي وُضعت صيغته النهائية في أوائل أيار/مايو 2009.
    The present report, drawn up on 25 January 2002, complements and updates the annual report mentioned above. UN والتقريـر الحالـي، المعد في 25 كانون الثاني/يناير 2002، يكمـل ويستوفي التقرير السنوي المشار إليه أعلاه.
    1. This addendum updates the report of the Secretary-General to the sixtieth session of the Commission on Human Rights on the activities of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN 1- تتضمن هذه الإضافة آخر ما استجد من معلومات منذ إعداد تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    This information should also be considered in conjunction with document IDB.30/11-PBC.21/11, which updates the information provided in the earlier reports on measures undertaken and still required, and the financial implications thereof for UNIDO. UN وينبغي أن تُدرس هذه المعلومات أيضا مقرونة بالوثيقة IDB.30/11-PBC.21/11 التي تحدّث المعلومات المقدّمة في التقارير السابقة بشأن التدابير المتخذة والأخرى التي لا تزال مطلوبة، وما يترتب عليها من تبعات مالية تخص اليونيدو.
    The document updates the information previously presented in documents IDB.40/5 and IDB.40/CRP.4. UN كما تحدِّث هذه الوثيقة المعلومات التي قُدِّمت سابقاً في الوثيقتين IDB.40/5 وIDB.40/CRP.4.
    This addendum updates the information provided in document GC.14/5. UN تُحدِّث هذه الإضافة المعلومات الواردة في الوثيقة GC.14/5.
    The revised programme budget essentially updates the initial programme budget. UN كما ان الميزانية البرنامجية المنقحة هي من الناحية الجوهرية صيغة حديثة العهد من الميزانية البرنامجية الأولية.
    It updates the 2002 edition of the same title. UN وتعرض هذه الطبعة آخر ما استجد على البيانات الواردة في طبعة عام 2002 التي تحمل نفس العنوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more