"upon invitation" - Translation from English to Arabic

    • بناء على دعوة
        
    • بناءً على دعوة
        
    • وبناء على دعوة
        
    • متى وُجهت إليه الدعوة
        
    • وبدعوة
        
    Undertake information gathering in a Party's territory, upon invitation from the Party concerned; UN `4` تضطلع، بناء على دعوة من الطرف المعني، بجمع المعلومات في إقليم ذلك الطرف من أجل أداء وظائف اللجنة؛
    Undertake information gathering in a Party's territory, upon invitation from the Party concerned; UN `4` تضطلع، بناء على دعوة من الطرف المعني، بجمع المعلومات في إقليم ذلك الطرف من أجل أداء وظائف اللجنة؛
    upon invitation, or on its own initiative, the secretariat also provides briefings on the work of the Intergovernmental Committee on the margins of other United Nations meetings on related matters. UN وتقوم الأمانة أيضا، بناء على دعوة أو بمبادرة من تلقاء نفسها، بتقديم إحاطات عن عمل اللجنة الحكومية الدولية على هامش الاجتماعات الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    Country-specific meetings of the Commission, upon invitation of the Organizational Committee referred to in paragraph 101 below, should include as members, in addition to members of the Organizational Committee, representatives from: UN وينبغي أن تضم اللجنة في اجتماعاتها المعقودة لبلدان محددة، بناء على دعوة اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 101 أدناه، إضافة إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلين عن الجهات التالية، بوصفهم أعضاء:
    In June 2010, upon invitation by the Russian Federation, the Chairman participated in a meeting of Special Services, Security Agencies and Law Enforcement Organizations held in Ekaterinburg, Russian Federation. UN ففي حزيران/يونيه 2010، شارك الرئيس، بناءً على دعوة من الاتحاد الروسي، في اجتماع لأجهزة الاستخبارات الخاصة ووكالات الأمن ومنظمات إنفاذ القانون عُقِد في ايكاترينبرغ بالاتحاد الروسي.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate in the proceedings of any meeting without the right to vote, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. Rule 7 UN 2 - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، المشاركة دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع، على الأقل.
    Discussions on the civil and scientific applications of CTBT verification technologies are ongoing, most recently upon invitation of the Hungarian Government in Sopron. UN وتدور الآن مناقشات بشأن التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق من الامتثال للمعاهدة، وجاء آخرها بناء على دعوة من الحكومة الهنغارية في سوبرون.
    Noting also that such rule 7 also provides that such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any session in matters of direct concern to the body or agency they represent, unless at least one third of the Parties present at the session object, UN وإذ يلاحظ أيضا أن المادة ٧ تنص على أنه يجوز ﻷولئك المراقبين، أن يشتركوا بناء على دعوة من الرئيس ودون أن يكون لهم حق التصويت، في أعمال أية دورة يهم موضوعها مباشرة الهيئة أو الوكالة التي يمثلونها، ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث اﻷطراف الحاضرين.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any session, unless at least one third of the Parties present at the session object. UN ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، ان يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم يعترض على اﻷقل ثلث اﻷطراف الحاضرة.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any session, unless at least [one third] of the Parties present at the session object. UN ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، ان يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم تعترض ]على اﻷقل ثلث[ اﻷطراف الحاضرة.
    upon invitation from the responsible authorities, the UNCTAD secretariat carries out a brief programming mission in the participating country and jointly, with the local authorities, designs the content and the guidelines of the country’s background report. UN بناء على دعوة من السلطات المسؤولة تقوم أمانة اﻷونكتاد ببعثة برمجة قصيرة في البلد المشارك وتصمم، بالاشتراك مع السلطات المحلية، مضمون تقرير المعلومات اﻷساسية القطري ومبادئه التوجيهية.
    Noting also that such rule 7 also provides that such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any session in matters of direct concern to the body or agency they represent, unless at least one third of the Parties present at the session object, UN وإذ يلاحظ أيضا أن المادة ٧ تنص على أنه يجوز ﻷولئك المراقبين، أن يشتركوا بناء على دعوة من الرئيس ودون أن يكون لهم حق التصويت، في أعمال أية دورة يهم موضوعها مباشرة الهيئة أو الوكالة التي يمثلونها، ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث اﻷطراف الحاضرين.
    Noting also that such rule 7 also provides that such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any session in matters of direct concern to the body or agency they represent, unless at least one third of the Parties present at the session object, UN وإذ يلاحظ أيضا أن المادة ٧ تنص على أنه يجوز ﻷولئك المراقبين، أن يشتركوا بناء على دعوة من الرئيس ودون أن يكون لهم حق التصويت، في أعمال أية دورة يهم موضوعها مباشرة الهيئة أو الوكالة التي يمثلونها، ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث اﻷطراف الحاضرين.
    -- As a surgeon, the President has been acting as consulting medical advisor to the Chairman of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and has attended meetings upon invitation of its Chair, Ambassador J. Walkate (tragically deceased April 2005). UN وعمل رئيس المجلس، وهو طبيب جراح، مستشارا طبيا لرئيس صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، كما حضر اجتماعات الصندوق بناء على دعوة السفير ج.
    It was stated that interested experts, upon invitation by the OAS secretariat, could participate in an Internet-based forum discussing these matters. UN وذُكر أنه بإمكان الخبراء المهتمين أن يشاركوا، بناء على دعوة أمانة المنظمة المعنية، في منتدى عبر الإنترنت لمناقشة هذه المسائل.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate in the proceedings of any meeting without the right to vote, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. Rule 7 UN 2 - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، المشاركة دون أن يكون لهم حق التصويت، في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع، على الأقل.
    Country-specific meetings of the Commission, upon invitation of the Organizational Committee referred to in paragraph 101 below, should include as members, in addition to members of the Organizational Committee, representatives from: UN وينبغي أن تضم اللجنة في اجتماعاتها المعقودة لبلدان محددة، بناء على دعوة اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 101 أدناه، إضافة إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلين عن الجهات التالية، بوصفهم أعضاء:
    A morning was also devoted to the visit of the World Trade Organization (WTO), upon invitation of Mr. Georges Abi-Saab, Chairman of the WTO Appellate Body, and Mr. Werner Zdouc, Director of the WTO Appellate Body Secretariat. UN وخُصِّصت أيضاً فترة صباحية لزيارة منظمة التجارة العالمية بناءً على دعوة من السيد جورج أبي صعب، رئيس هيئة استئناف منظمة التجارة العالمية والسيد فيرنر زودك مدير أمانة هيئة استئناف هذه المنظمة.
    upon invitation by the Chairman, I gave a presentation to the Working Group on the GSETT-3 experiment. UN وبناء على دعوة منه قدمت الى هذا الفريق العامل نبذة عن تجربة الاختبار التقني الثالث.
    In this respect, the President of the Trade and Development Board should continue to participate in the General Assembly deliberations on trade and development and in the special high-level meetings of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD, and may participate in other major events in Geneva, upon invitation. UN وفي هذا الخصوص ينبغي أن يظل رئيس مجلس التجارة والتنمية يشارك في مداولات الجمعية العامة بشأن التجارة والتنمية وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى الخاصة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد، وله أن يشارك في أحداث رئيسية أخرى تُنظَّم في جنيف، متى وُجهت إليه الدعوة.
    4. upon invitation of the Government, the independent expert on minority issues and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues visited Colombia. UN 4- وبدعوة من الحكومة، زار كولومبيا كل من الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات وممثل عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more