"urban environment" - Translation from English to Arabic

    • البيئة الحضرية
        
    • للبيئة الحضرية
        
    • والبيئة الحضرية
        
    • بالبيئة الحضرية
        
    • البيئية الحضرية
        
    • بيئة حضرية
        
    • الحضري البيئي
        
    • التنمية الحضرية
        
    • بيئية حضرية
        
    • الوسط الحضري
        
    • الحضري العالمي
        
    • البيئات الحضرية
        
    • البيئة الحضري
        
    • البيئة في المناطق الحضرية
        
    Through the Sustainable Urban Infrastructure Initiative, ESCAP supported the development and application of policies and related activities towards a better urban environment. UN ومن خلال مبادرة الهياكل الأساسية الحضرية المستدامة، دعمت اللجنة وضع وتطبيق السياسات والأنشطة ذات الصلة من أجل تحسين البيئة الحضرية.
    UN-Habitat/UNEP joint work programme on the urban environment UN برنامج العمل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    UN-Habitat/UNEP joint long-term framework on the urban environment UN الإطار الطويل الأجل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    40. In 1996, the third phase of the Local Initiative Facility for urban environment (LIFE) Programme was implemented. UN ٠٤ - وفي عام ٦٩٩١، تم تنفيذ المرحلة الثالثة من برنامج مرفق المبادرة المحلية للبيئة الحضرية.
    A study on the characterization and evaluation of externalities in the urban environment UN دراسة عن وصف وتقييم العوامل الخارجية في البيئة الحضرية
    It trains unemployed persons in construction skills so that they can be hired by firms to carry out projects that improve the urban environment. UN فهو يدرب العاطلين عن العمل على مهارات البناء لتوظيفهم من قبل الشركات لتنفيذ مشاريع تحسين البيئة الحضرية.
    The project makes unemployed people more employable, creates temporary jobs and regenerates the urban environment. UN فالمشروع يجعل العاطلين عن العمل أكثر قابلية للتوظيف، ويخلق وظائف مؤقتة ويجدد البيئة الحضرية.
    Subnational governments, particularly at the municipal level, are key players in improving the urban environment for physical activity. UN وتؤدي الحكومات دون الوطنية، ولا سيما على صعيد البلديات، دورا رئيسيا في تحسين البيئة الحضرية للنشاط العمراني.
    Equally poverty is more prevalent in rural than urban environment. UN وبالمثل، فإن الفقر أكثر انتشارا في البيئة الريفية أكثر منه في البيئة الحضرية.
    There are many government programs available for Aboriginal women in the urban environment. UN توجد برامج حكومية كثيرة لنساء الشعوب الأصلية في البيئة الحضرية.
    In this connection, particular mention should be made of the programme to improve the urban environment in Bamako, Mali. UN وفي هذا الصدد، يجدر أيضا ذكر برنامج تحسين البيئة الحضرية في باماكو، مالي، بوجه خاص.
    It comprises the staff of the urban environment Unit of UNEP and the Urban Environmental Planning Branch of UN-Habitat and other staff from UNEP and UN-Habitat that are working on joint activities. UN ويضمّ الفريق موظفين من وحدة البيئة الحضرية التابعة لليونيب ومن فرع التخطيط البيئي الحضري التابع لموئل الأمم المتحدة، فضلاً عن موظفين آخرين من الوكالتين يعملون على تنفيذ أنشطة مشتركة.
    Other joint activities at the session included an exhibition featuring the publications of both agencies on urban environment. UN وشملت الأنشطة المشتركة الأخرى في الدورة تنظيم معرض لما صدر عن الوكالتين من منشورات بشأن البيئة الحضرية.
    UNDP Trust Fund for Public-Private Partnerships for the urban environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    It covers two main areas - the urban environment and industrial development - and its coverage coincides with that of the Global Programme of Action. UN ويغطي مجالين رئيسيين هما: البيئة الحضرية والتنمية الصناعية. وتتزامن تغطيته مع تغطية برنامج العمل العالمي.
    A comparative study on local management of the urban environment in various countries of the region UN دراسة مقارنة عن الإدارة المحلية للبيئة الحضرية في مختلف بلدان المنطقة
    The work clusters will focus on strategic topics, such as urban management, urban environment, urban safety, and disaster management. UN وسوف تركز مجموعات العمل على مواضيع استراتيجية من قبيل اﻹدارة الحضرية والبيئة الحضرية والسلامة الحضرية وإدارة الكوارث.
    How can UNEP strengthen its role in addressing critical issues related to the urban environment? UN :: كيف يمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعزز دوره في معالجة القضايا الحرجة المتصلة بالبيئة الحضرية ؟
    The success of these sessions is clear from the increased and inclusive participation of Habitat Agenda partners, leading to the innovative ideas and practical solutions on emerging urban environment and urban poverty challenges. UN ونجاح هذه الدورات واضح من المشاركة المتزايدة والجامعة لشركاء جدول أعمال الموئل، مما أسفر عن أفكار خلاقة وحلول عملية بشأن التحديات البيئية الحضرية البازغة وتحديات الفقر الحضري.
    Since 1967, eastern Jerusalem has developed into a modern urban environment. UN ومنذ عام 1967 تطور شرقي القدس إلى بيئة حضرية حديثة.
    In February 2001, at its eighteenth session, the Commission on Human Settlements recommended that the International Forum on Urban Poverty and the urban environment Forum should join forces in an integrated world urban forum, to be held biannually. UN وفي شباط/فبراير 2001 أثناء دورتها الثامنة عشرة أوصت لجنة المستوطنات البشرية بأن يقوم المنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري والمنتدى الحضري البيئي يضم الصفوف في منتدى عالمي حضري متكامل يعقد مرتين كل سنة.
    In the area of settlements development, the Government's strategy focuses on the sustainable use of land through adequate land-use planning; improvement of the urban economy and poverty reduction; improvement of the urban environment and health; achievement of balanced urban-rural development; and strengthening of the national capacity for disaster prevention, mitigation and rehabilitation. UN وفي مجال تنمية المستوطنات تركز استراتيجية الحكومة على استدامة استخدام الأرض عن طريق تخطيط استخدام الأرض تخطيطا ملائما، وتحسين البيئة والصحة الحضريين؛ وتحقيق التنمية الحضرية الريفية المتوازنة؛ وتعزيز القدرات الوطنية على منع الكوارث والتحقق من آثارها واﻹصلاح.
    3. Latin America and the Caribbean: " urban environment Strategy for Latin America and the Caribbean " UN 3 - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ' ' استراتيجية بيئية حضرية لأمريكا اللاتينية ومنقطة البحر الكاريبي``
    Indigenous migrants are particularly subject to violations of their human rights in agricultural and mining work, in the urban environment and at the international level. UN وتتعرض حقوق الإنسان للمهاجرين من السكان الأصليين على وجه الخصوص لانتهاكات في قطاع الزراعة والتعدين وفي الوسط الحضري وعلى الصعيد الدولي.
    (a) Programme activities: one P3 Human Settlements Officer (Global Urban Observatory), one P3 Human Settlements Officer (Arab States) and one Programme Assistant (urban environment Section); UN (أ) الأنشطة البرنامجية: وظيفة مسؤول مستوطنات بشرية من الدرجة ف-3 (المرصد الحضري العالمي)، ووظيفة مسؤول مستوطنات بشرية من الدرجة ف-3 (الدول العربية)، ومساعد برامج (قسم البيئة الحضرية
    The meeting will serve as a platform to share knowledge, exchange expertise and showcase results in crime prevention strategies addressing youth gangs in the urban environment. UN وسوف يكون الاجتماع منبراً لتبادل المعارف والخبرات وعرض نتائج استراتيجيات منع الجريمة التي تُعالج عصابات الشباب في البيئات الحضرية.
    In its resolution 18/5, the Commission on Human Settlements requested the establishment of a new urban forum merging the urban environment Forum and the International Forum on Urban Poverty. UN 57 - في قرارها رقم 18/5 طلبت لجنة المستوطنات البشرية إنشاء منتدى حضري جديدي يجمع بين منتدى البيئة الحضري والمنتدى الدولي للفقر الريفي.
    The method of energy generation employed is critical to improving the urban environment. UN ولطريقة توليد الطاقة المتبعة أهمية حاسمة في مجال تحسين البيئة في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more