"urban planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط الحضري
        
    • تخطيط المناطق الحضرية
        
    • للتخطيط الحضري
        
    • التخطيط العمراني
        
    • والتخطيط الحضري
        
    • تخطيط المدن
        
    • بالتخطيط الحضري
        
    • تخطيط حضري
        
    • التخطيط للمناطق الحضرية
        
    • وتخطيط المدن
        
    • والتخطيط العمراني
        
    • للتخطيط العمراني
        
    • التخطيط المدني
        
    • تخطيط الحواضر
        
    • وللتخطيط الحضري
        
    The under-evaluation of women led to a transformation of the urban form, and the role of urban planning was to transform that process. UN وأدى سوء تقييم المرأة إلى حدوث تغيرات في أشكال المدن، وبالتالي فإن دور التخطيط الحضري هو إجراء تحول في تلك العملية.
    Particular attention will be placed on strengthening collaboration with planning schools, urban planning associations and local government organizations; UN وسيولى اهتمامٌ خاص إلى تعزيز التعاون مع مدارس التخطيط المختلفة ورابطات التخطيط الحضري والمنظمات الحكومية المحلية؛
    Through effective urban planning and building regulations, a number of least developed countries were able to reduce the slum phenomenon. UN وعن طريق التخطيط الحضري وأنظمة البناء، تمكن عدد من أقل البلدان نموا من الحد من ظاهرة الأحياء العشوائية.
    It also facilitates urban planning, revenue collection, legalizing property ownership, developing postal systems and even the naming of roads. UN كما أنها تيسر تخطيط المناطق الحضرية وجمع العائدات وتقنين ملكية العقارات وإنشاء نظام للبريد، بل وحتى تسمية الشوارع.
    A major focus of the research is to assess the potential of telework for ecologically sound urban planning. UN ومن مواضع التركيز الرئيسية لهذا البحث تقييم إمكانيات العمل من بعد بالنسبة للتخطيط الحضري السليم ايكولوجيا.
    urban planning unit cost centre and Department of Operational Technical Services submission UN مركز تحديد تكاليف وحدة التخطيط العمراني وتقديم تقارير إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية
    The particular impacts and costs of the hurricane were therefore intimately linked to preexisting social, economic and land use patterns, directly related to housing and urban planning policies. UN ولهذا فإن الآثار والتكاليف الخاصة للإعصار لها علاقة وثيقة بالأنماط الاجتماعية والاقتصادية والأنماط السائدة لاستخدام الأرض، وهي أنماط ترتبط ارتباطاً مباشراً بسياسات الإسكان والتخطيط الحضري.
    These new regulations have contributed to the development of the sector, particularly in urban planning and development. UN وأسهمت هذه القواعد التنظيمية الجديدة في تطوير القطاع، لا سيما في مجال التخطيط الحضري والتنمية.
    A total of 300 participants from 54 cities attended six symposium sessions on participatory urban planning, local leadership and financial management. UN وحضر ما مجموعه 300 مشارك من 54 مدينة جلسات الندوة الست بشأن التخطيط الحضري التشاركي والقيادة المحلية والإدارة المالية.
    Recalling Dr. Clos' remarks in Cape Town on the occasion of World Water Day, Mr. Williams pointed out that the challenges ahead for cities regarding water revolved around urban planning. UN وأشار السيد وليامز، مذكرا بتصريحات الدكتور كلوس في كيب تاون بمناسبة يوم المياه العالمي، إلى أن التحديات التي تواجهها المدن في ما يتعلق بالمياه تدور حول التخطيط الحضري.
    We need active involvement on the part of the urban planning, finance, industry, trade, education, culture and agriculture sectors. UN إننا نحتاج إلى مشاركة حثيثة من مختلف القطاعات، مثل التخطيط الحضري والمالية والصناعة والتجارة والتعليم والثقافة والزراعة.
    Integrated urban planning for climate change, waste disposal and social development is promoted. UN تشجيع التخطيط الحضري المتكامل لتغير المناخ والتخلص من النفايات والتنمية الاجتماعية.
    Examples of projects aimed at disaster risk reduction include conducting risk assessments in urban planning, rural development projects and the design of housing. UN وتشمل أمثلة المشاريع التي تهدف إلى الحد من مخاطر الكوارث إجراء تقييمات للمخاطر ضمن مشاريع التخطيط الحضري والتنمية الريفية وتصميم المساكن.
    Finally, capacity to enforce urban planning and development regulations, which is seriously lacking in many developing countries, should be given high priority and should be developed on the basis of realistic standards. UN وأخيرا، ينبغي إعطاء أولوية عالية للقدرة على إنفاذ لوائح التخطيط الحضري والتنمية الحضرية، التي يفتقر إليها بشدة في كثير من البلدان النامية، وتطوير تلك القدرة بناء على معايير واقعية.
    People are the foundation of good urban planning and effective long-term design for urban infrastructure, and they must be empowered to fulfill their role. UN والناس هم أساس التخطيط الحضري الجيد والتصميم الفعال الطويل الأجل للبنية التحتية الحضرية، ويجب تمكينهم من القيام بدورهم.
    They adopted the position that it would incorporate female perspectives in urban planning. UN واعتمدت الموقف القائل بأنها ستعمد، عند القيام بالتخطيط للمدن، إلى إدراج منظور أنثوي في التخطيط الحضري.
    These challenges are only going to become more acute unless adequate corrective actions are taken, such as sound urban planning. UN ولن تصبح هذه التحديات سوى أكثر حدة ما لم تُتَّخذ إجراءات تصحيحية مناسبة، مثل التخطيط الحضري السليم.
    We underline the importance of considering disaster risk reduction, resilience and climate risks in urban planning. UN ونشدد على أهمية إيلاء الاعتبار في تخطيط المناطق الحضرية للحد من خطر الكوارث والقدرة على الصمود والمخاطر المناخية.
    To respond to Kenya's rapid urbanization, the Government was undertaking drastic reforms for improved urban planning strategies. UN وإزاء تحضر كينيا السريع، تجري الحكومة إصلاحات واسعة لوضع استراتيجيات للتخطيط الحضري المحسن.
    Enabling integrated urban planning and upgrading; UN وتمكين التخطيط العمراني المتكامل ورفع مستواه؛
    Minister of Physical Planning, urban planning and Housing UN وزير التخطيط العمراني، والتخطيط الحضري واﻹسكان
    It also entails more participatory urban planning and management and more inclusive urban governance and decision-making. UN كما ينطوي ذلك على المزيد من المشاركة في تخطيط المدن وإدارتها ومزيدا من الشمول في حوكمة المدن واتخاذ القرارات بشأنها.
    This programme will be extended to include the preparation of a new set of international guidelines on urban planning. UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    These measures should include sound urban planning, which is essential for the sustainable growth of urban centres. UN وينبغي أن تنطوي هذه التدابير على تخطيط حضري سليم، يعد أساسيا لتحقيق النمو المستدام للمراكز الحضرية.
    They both require more effective urban planning, management and governance. UN وكلاهما يستلزم التخطيط للمناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها بفعالية.
    Ministry of Environmental Protection and urban planning of the Republic of Montenegro UN وزارة حماية البيئة وتخطيط المدن بجمهورية الجبل الأسود
    The Ministry of Land Management, urban planning and Construction declared that more than 1 million hectares of land, 340,000 hectares of which was returned by 128 different economic land concessionaires, had been reclassified in order to provide ownership to citizens. UN وأعلنت وزارة إدارة الأراضي والتخطيط العمراني والبناء أنه أعيد تصنيف أكثر من مليون هكتار من الأراضي، 000 340 هكتار منها أعادها 128 من أصحاب الامتياز الاقتصادي، لمنح ملكيتها للمواطنين.
    In an attempt to address this problem, the current strategy in urban planning is to build low-rise public housing on scattered sites instead of tall, densely populated buildings. UN وفي محاولة لمواجهة هذه المشكلة، تسعى الاستراتيجية الحالية للتخطيط العمراني إلى بناء مساكن اجتماعية قليلة الارتفاع على مواقع مشتتة بدلاً من البنايات الشاهقة ذات كثافة سكانية عالية.
    As defined in GATS, these include architectural services, engineering services, integrated engineering services and urban planning and landscape architectural services. UN وتشمل هذه الخدمات، كما تم تعريفها في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، الخدمات المعمارية، والخدمات الهندسية، والخدمات الهندسية المتكاملة وخدمات التخطيط المدني وخدمات هندسة المناظر الطبيعية.
    Table 2. urban planning governance and management 12 UN الجدول 2: تخطيط الحواضر وإدارتها وتسييرها 17
    urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor. UN وللتخطيط الحضري وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة أثر مباشر على الظروف المعيشية للنساء، اللائي يشكلن غالبية الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more