"urgent appeals" - Translation from English to Arabic

    • نداءات عاجلة
        
    • النداءات العاجلة
        
    • عاجلين
        
    • نداءً عاجلاً
        
    • للنداءات العاجلة
        
    • نداء عاجلا
        
    • بالنداءات العاجلة
        
    • نداء عاجلاً
        
    • والنداءات العاجلة
        
    • نداء عاجل
        
    • النداءين العاجلين
        
    • النداء العاجل
        
    • النداءات الملحة
        
    • لنداءاته العاجلة
        
    • مناشدة عاجلة
        
    The practice of issuing urgent appeals in appropriate cases is among the special procedures' most vital roles. UN إن ممارسة إصدار نداءات عاجلة في حالات معينة تمثﱢل دورا من أكثر أدوار الاجراءات الخاصة حيوية.
    On 70 occasions, the Working Group issued urgent appeals jointly with other thematic mechanisms of the Commission. UN وأصدر الفريق العامل، في 70 مناسبة، نداءات عاجلة بالاشتراك مع آليات مواضيعية أخرى تابعة للجنة.
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجّهها الفريق العامل إلى الحكومات
    During this period the Special Representative joined with the Special Rapporteur on torture to send two urgent appeals, to Indonesia. UN كما أرسلت الممثلة الخاصة خلال تلك الفترة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب نداءين عاجلين إلى إندونيسيا.
    During 1994, the Special Rapporteur sent 40 urgent appeals to the Government. UN وخلال عام ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص ٠٤ نداءً عاجلاً إلى الحكومة.
    In addition, she sent urgent appeals to the following Governments: Colombia, Indonesia, India, Pakistan, Sri Lanka and Zimbabwe. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت نداءات عاجلة إلى الحكومات التالية: إندونيسيا، وباكستان، وزمبابوي، وسري لانكا، وكولومبيا والهند.
    We have heard urgent appeals for a stronger United Nations. UN لقد سمعنا نداءات عاجلة من أجل أمم متحدة أقوى.
    Of these, 108 were letters of allegation and 54 were urgent appeals. UN وتحدثت 108 من هذه الرسائل عن وقوع انتهاكات وتضمنت 54 رسالة نداءات عاجلة.
    In the remaining cases, urgent appeals were sent in situations where reports indicated the risk of the execution of a juvenile offender taking place. UN أما في الحالات المتبقية، فقد أرسلت نداءات عاجلة لأن التقارير أشارت إلى خطر تنفيذ عقوبة الإعدام بحق جانح حدث.
    Front Line regularly liaised with this Office and submits urgent appeals on behalf of HRD. UN وأقامت المنظمة اتصالات منتظمة مع هذا المكتب وهي تطلق نداءات عاجلة لصالح المدافعين عن حقوق الإنسان.
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    However, no response from the Government to those urgent appeals was sent. UN بيد أن الحكومة لم ترد على هذه النداءات العاجلة التي وجهوها.
    In 66 cases, the subject of urgent appeals was only one person. UN وفي ٦٦ حالة، كان موضوع النداءات العاجلة شخصا واحدا لكل منها.
    In this context, she also sent urgent appeals to the Gambia and Israel. UN وفي هذا السياق، وجهت أيضا نداءين عاجلين إلى غامبيا وإسرائيل.
    In addition, he made 14 urgent appeals on behalf of 74 persons. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل ٤١ نداءً عاجلاً بالنيابة عن ٤٧ شخصاً.
    They urge the Government to respond to mandate holders' urgent appeals and communications. UN وهم يحثون الحكومة على الاستجابة للنداءات العاجلة والبلاغات من أصحاب تلك الولايات.
    In 2005, the Special Representative addressed 13 urgent appeals and letters of allegation to the Government of Uzbekistan. UN وفي عام 2005، وجهت الممثلة الخاصة 13 نداء عاجلا ورسالة ادعاء إلى حكومة أوزبكستان.
    168. The Special Rapporteur is grateful for the replies provided by the Government of El Salvador concerning his urgent appeals. UN ٨٦١- يعرب المقرر الخاص عن شكره للردود المقدمة من حكومة السلفادور فيما يتصل بالنداءات العاجلة الموجهة.
    19. During the period under review, 181 urgent appeals were transmitted by the Working Group as follows in table 2. UN 19- وخلال الفترة قيد الاستعراض، وجّه الفريق العامل 181 نداء عاجلاً على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على رسائل الإدعاءات والنداءات العاجلة
    Since the inception of the mandate, more than 1,100 allegation letters and urgent appeals had been sent to a total of 130 States. UN ومنذ بداية الولاية أُرسل أكثر من 100 1 رسالة ادِّعاء أو نداء عاجل إلى ما مجموعه 130 دولة.
    To date, no reply has been received from the Government of Togo to the two urgent appeals. UN وإلى الآن لم يرِد أي رد من حكومة توغو على النداءين العاجلين.
    It is important to note that urgent appeals are sent by fax and that it would therefore be highly desirable, in terms of the effectiveness of this procedure, for States to fax their replies; they could always send the original later by mail. UN وجدير بالملاحظة أن النداء العاجل يرسل بالفاكس، ومن ثم يستحسن تماما، بغية ضمان فعالية هذا الاجراء، أن ترسل الدول ردودها بالفاكس، مع امكان وصول الرد اﻷصلي بالبريد العادي في وقت لاحق.
    18. urgent appeals were felt to be a core part of the activities of rapporteurs. UN 18- وارتئي أن تكون النداءات الملحة جزءا رئيسيا من أنشطة المقررين.
    3. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the performance of the tasks and duties mandated, including by reacting promptly to the Special Rapporteur's urgent appeals and providing the information requested; UN 3- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في نهوضه بالمهام والواجبات الموكَلة إليه، وذلك بتدابير من بينها الاستجابة بسرعة لنداءاته العاجلة وموافاته بالمعلومات المطلوبة؛
    Moreover, from 2006 to July 2008, such mechanisms issued 91 urgent appeals, to which attention was promptly given. UN وفي الفترة بين عام 2006 وتموز/يوليه 2008، تلقت المكسيك 91 مناشدة عاجلة من هذه الآليات، وقامت بالرد عليها في حينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more