"urges the government of the" - Translation from English to Arabic

    • يحث حكومة
        
    • تحث حكومة
        
    • ويحث حكومة
        
    • وحث حكومة
        
    It urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action. UN والمجلس يحث حكومة كرواتيا على أن تمتنع عن القيام بذلك العمل.
    It urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action. UN والمجلس يحث حكومة كرواتيا على أن تمتنع عن القيام بذلك العمل.
    It urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action. UN والمجلس يحث حكومة كرواتيا على أن تمتنع عن القيام بذلك العمل.
    As such, in the light of the above, the Committee urges the Government of the Arab Republic of Egypt to: UN و في ضوء ما تقدم، فإن اللجنة تحث حكومة جمهورية مصر العربية، على القيام بما يلي:
    " 3. urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN " ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون لضمان مثل هذا الاحترام؛
    8. urges the Government of the Islamic Republic of Iran to implement existing agreements with international humanitarian organizations; UN ٨ - تحث حكومة جمهورية ايران الاسلامية على تنفيذ الاتفاقات القائمة مع المنظمات الانسانية الدولية؛
    In this regard, he urges the Government of the Sudan to promote a culture of respect for their rights within the Sudan and fully investigate and prosecute any violations thereof. UN وهو، في هذا الصدد، يحث حكومة السودان على أن تعزز ثقافة الاحترام الكامل لحقوقهم في السودان، وأن تجري تحقيقات كاملة في أي انتهاكات ترتكب ومقاضاة مرتكبيها.
    He also urges the Government of the United States of America to refrain from unilateral measures that affect the right to food of people living in Cuba. UN كما يحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تكف عن التدابير التي تتخذها من جانبها والتي تضر بحق السكان الذين يعيشون في كوبا في الغذاء.
    3. urges the Government of the Republic of Kenya to continue to assist the Executive Director in improving the facilities at the United Nations Environment Programme headquarters; UN ٣ - يحث حكومة جمهورية كينيا على مواصلة تقديم المساعدة الى المديرة التنفيذية من أجل تحسين المرافق في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    7. urges the Government of the Sudan to continue and intensify efforts to implement the recommendations compiled by the Group of Experts on the situation of human rights in Darfur without delay, in accordance with the specified indicators; UN 7- يحث حكومة السودان على مواصلة وتكثيف جهودها لأن تبادر إلى تنفيذ التوصيات التي وضعها فريق الخبراء بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور، وفقاً للمؤشرات المحددة؛
    16. urges the Government of the Sudan to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit the Sudan and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 16- يحث حكومة السودان على التعاون الكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلباتها الخاصة بزيارة السودان وتزويدها بكل ما يلزم من معلومات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    2. urges the Government of the Sudan to continue cooperating fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit the Sudan and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 2- يحث حكومة السودان على مواصلة التعاون بالكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلباتها الخاصة بزيارة السودان وتزويدها بكل ما يلزم من معلومات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    5. urges the Government of the Sudan to continue and to intensify its efforts to implement the recommendations identified by the Group of Experts in accordance with the specified time frames and indicators; UN 5- يحث حكومة السودان على مواصلة وتكثيف جهودها لتنفيذ التوصيات التي حدّدها فريق الخبراء وفقاً للأطر الزمنية والمؤشرات المحددة؛
    3. urges the Government of the Sudan to continue cooperating fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit all parts of the Sudan and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 3- يحث حكومة السودان على مواصلة التعاون الكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلباتها الخاصة بزيارة جميع مناطق السودان وتزويدها بكل ما يلزم من معلومات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    9. urges the Government of the Sudan to continue and intensify its efforts to implement the recommendations identified by the Group of Experts, in accordance with the specified time frames and indicators; UN 9- يحث حكومة السودان على مواصلة ومضاعفة جهودها لتنفيذ التوصيات التي حدّدها فريق الخبراء وفقاً للأطر الزمنية والمؤشرات المحدّدة؛
    4. urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٤ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون لضمان مثل هذا الاحترام؛
    urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب الى جميع اﻷطراف التعاون على كفالة هذا الاحترام؛
    8. urges the Government of the Islamic Republic of Iran to implement existing agreements with international humanitarian organizations; UN ٨ - تحث حكومة جمهورية إيران الاسلامية على تنفيذ الاتفاقات القائمة مع المنظمات الانسانية الدولية؛
    4. urges the Government of the Sudan fully to respect human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٤ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون لضمان توفر هذا الاحترام؛
    3. urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٣- تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل، وتطلب الى جميع اﻷطراف التعاون لضمان هذا الاحترام؛
    urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب الى جميع اﻷطراف التعاون على كفالة هذا الاحترام؛
    The resolution refers the situation in Darfur since July 2002 to the Prosecutor of the International Criminal Court and urges the Government of the Sudan and third countries to cooperate fully with the Court. UN ويحيل القرار الوضع في دارفور منذ عام 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، ويحث حكومة السودان والبلدان التي تمثِّل طرفا ثالثا على التعاون التام مع المحكمة.
    The Security Council adopted a new resolution that supports an expanded African Union force to help prevent further bloodshed and that urges the Government of the Sudan to stop flights by military aircraft in Darfur. UN لقد اتخذ مجلس الأمن قرارا جديدا يؤيد القوات التابعة للاتحاد الأفريقي وأقر زيادة عددها للحيلولة دون إراقة المزيد من الدماء، وحث حكومة السودان على وقف الرحلات الجوية التي تقوم بها الطائرات العسكرية إلى دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more