"uruguay had" - Translation from English to Arabic

    • أوروغواي قد
        
    • وأوروغواي
        
    • أورغواي كانت قد
        
    • أوروغواي لم
        
    • إن أوروغواي
        
    • فإن أوروغواي
        
    She stated that Uruguay had examined the 86 recommendations received during the interactive dialogue, and was proud to have accepted them all. UN وذكرت أن أوروغواي قد بحثت التوصيات اﻟ 86 التي تلقتها أثناء الحوار التفاعلي، وتشعر بالفخر لقبولها كافة.
    It noted that Uruguay had undertaken such consultations anyhow. UN ولاحظت أن أوروغواي قد أجرت مع ذلك هذه المشاورات.
    Uruguay had adopted internationally accepted standards for that purpose and rigorously enforced them. UN وأعلنت أن أوروغواي قد اعتمدت المعايير المقبولة دولياً لهذا الغرض، وأصبحت تطبقها بصرامة.
    Other countries, including Argentina, Barbados, China, Cuba, Cyprus, Dominica, Iceland, Panama and Uruguay had reported that longline fishing was practised but that an assessment of the situation indicated that a national plan was not required. UN بينما أفادت بلدان أخرى، منها الأرجنتين وأوروغواي وأيسلندا وبربادوس وبنما ودومينيكا والصين وقبرص وكوبا، بأن الصيد بالصنارات الطويلة يمارس فيها، وإن كان تقييم الحالة قد أوضح عدم لزوم وضع خطة وطنية.
    She noted that since the introduction of the draft resolution Israel, Malta, Monaco and Uruguay had become sponsors. UN وقالت المتحدثة إن إسرائيل وأوروغواي ومالطة وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار منذ عرضه.
    Recommendation 36/48 noted with appreciation that Uruguay had submitted a progress report on its implementation of the plan of action contained in decision XVII/39 which suggested that it was in advance of both its commitment contained in that decision and its methyl bromide phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2005. UN 383- أشارت التوصية 36/48 مع التقدير إلى أن أورغواي كانت قد قدمت تقريرا مرحليا بشأن تنفيذها لخطة العمل الواردة في المقرر 17/39 التي أشارت إلى سَبْقها على التزامها الوارد في ذلك المقرر وعلى تعهداتها بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التي يفرضها بروتوكول مونتريال لعام 2005.
    He further noted that the report submitted by Uruguay had been drafted in cooperation with the relevant State bodies and had involved informal consultations with civil society. UN 31- وأفاد أيضاً بأن التقرير الذي قدّمته أوروغواي قد أُعدّ بالتعاون مع الهيئات الحكومية المختصة، وأنه اقتضى إجراء مشاورات غير رسمية مع المجتمع المدني.
    His delegation was also pleased to note that the Government of Uruguay had concluded a host country agreement with the United Nations for the organization of a regional course for Latin America and the Caribbean. UN وقد سُرَّ الوفد الأيرلندي عندما لاحظ أن حكومة أوروغواي قد أبرمت اتفاق بلد مضيف مع الأمم المتحدة لتنظيم دورة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    39. The Chairman announced that Uruguay had joined the list of sponsors of draft resolution A/C.6/52/L.4. UN ٣٩ - الرئيس: أعلن أن أوروغواي قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.6/52/L.4.
    Since Uruguay had submitted its claims after the deadline for the quarter ending September 2003, it would be reimbursed at the end of the forthcoming quarter, in December. UN ولما كانت أوروغواي قد قدمت مطالباتها بعد الموعد النهائي للربع المنتهي في أيلول/سبتمبر عام 2003، سيجري التسديد لها في نهاية الربع المقبل، في كانون الأول/ديسمبر.
    Uruguay had repeatedly drawn attention to the need for a legal instrument on problems of space pollution and, by corollary, on the issue of space debris. UN وقالت إن أوروغواي قد استرعت الانتباه مرارا إلى الحاجة إلى صك قانوني عن مشاكل تلوث الفضاء وما يترتب عليها من أنقاض فضائية.
    Uruguay had had a new currency unit, the Uruguayan new peso, introduced on 1 April 1993. UN وكانت أوروغواي قد اصدرت وحدة عملة جديدة، وهي البيزو اﻷوروغوايي، في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    16. Uruguay had fallen behind in terms of employment policies for women. UN 16 - ومضت تقول إن أوروغواي قد تخلفت عن الركب في مجال سياسات العمالة التي تستهدف المرأة.
    Azerbaijan, Bangladesh, Costa Rica, South Africa, Tajikistan and Uruguay had joined the sponsors. UN وقد انضمت أذربيجان وأوروغواي وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وطاجيكستان وكوستاريكا وإلى مقدّمي مشروع القرار.
    Lastly, she announced that Costa Rica and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأخيراً، أعلنت أن كوستاريكا وأوروغواي انضمتا إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay had been the first countries to implement that resolution by signing the Agreement on the Guaraní Aquifer. UN وكانت الارجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل أول بلدان تنفذ ذلك القرار من خلال التوقيع على اتفاق بشأن طبقات غواراني للمياه الجوفية.
    The representative of Sweden made a statement and announced that Israel, Malta, Monaco and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution, and that Malaysia erroneously appeared as a sponsor of the draft resolution. UN أدلى ممثل السويد ببيان وأعلن بأن إسرائيل، ومالطة، وموناكو، وأوروغواي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، وبأن ماليزيا أدرجت خطأ ضمن مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Mongolia announced that Azerbaijan, Bangladesh, Costa Rica, South Africa, Tajikistan and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution and orally revised the text. UN وأعلن ممثل منغوليا أن أذربيجان وأوروغواي وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وطاجيكستان وكوستاريكا انضمت إلى مشروع القرار، ونقح نصه شفوياً.
    Recommendation 36/48 had noted with appreciation that Uruguay had submitted a progress report on its implementation of the plan of action contained in decision XVII/39 which suggested that it was in advance of both its commitment contained in that decision and its methyl bromide phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2005 and had urged it to submit its 2005 ozone-depleting substances data by 30 September 2006. UN 255- أشارت التوصية 36/48 مع التقدير إلى أن أورغواي كانت قد قدمت تقريرا مرحليا بشأن تنفيذها لخطة العمل الواردة في المقرر 17/39 التي أشارت إلى سَبْقها على التزامها الوارد في ذلك المقرر وعلى تعهداتها بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال لعام 2005، وحثتها على أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005.
    The Committee agreed that the notification from Uruguay had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Uruguay had maintained a policy of opening up its economy by eliminating various restrictions and reducing import duties, which had resulted in a major increase in foreign trade. UN وأضاف قائلا إن أوروغواي أبقت على سياسة الانفتاح الاقتصادي، وذلك بإلغائها قيودا مختلفة وخفض الضرائب على الاستيراد، مما أدى إلى تحقيق زيادة كبيرة في التجارة الخارجية.
    Uruguay had therefore abstained from voting on the draft resolution. UN وعليه فإن أوروغواي سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more