"us a message" - Translation from English to Arabic

    • لنا رسالة
        
    • رسالة لنا
        
    • لنا برسالة
        
    • إلينا رسالة
        
    • رسالة إلينا
        
    • علينا رسالة
        
    It's almost like someone was trying to send us a message. Open Subtitles انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة.
    I hate to say this but maybe the universe is sending us a message. Open Subtitles اكره قول هذا ولكن ربما ارسل الكون لنا رسالة
    IF INTELLIGENT ALIENS WERE TO SEND us a message Open Subtitles إن كانت مخلوقات فضائية ستُرسل لنا رسالة من كوكب بعيد
    Sounds like somebody's trying to send us a message. Open Subtitles يبدو وكأن شخصاً ما يحاول إيصال رسالة لنا
    It is the work of passionate genius because he seeks bring us a message, to our rescue to save our society and to save our lives. Open Subtitles أنتم من يقرر ماذا ستفعلون هذا عمل عبقري لأنه يحاول أن يبعث لنا برسالة قد تُنقذنا
    We were just grounded so they could give us a message. Open Subtitles كنا على الارض فقط حتى أنها يمكن أن تعطي لنا رسالة.
    So he's sending us a message, but why noon? Open Subtitles لذا فهو يرسل لنا رسالة لكن لماذا الظهر؟
    We can't come to the phone right now, so please leave us a message. Open Subtitles لا نستطيع ان نصل للهاتف الان، لذا رجاءا اترك لنا رسالة.
    Whatever's coming has been trying to send us a message. Open Subtitles ،أياً كان يريد المجيء فإنه يحاول أن يرسل لنا رسالة
    WE CAN'T GET TO THE PHONE RIGHT NOW, BUT LEAVE us a message AND WE'LL GET BACK TO YOU. ( beep ) Open Subtitles لكن أترك لنا رسالة وسوف نتصل بك. ماذا تفعلين ؟
    HI, WE CAN'T GET TO THE PHONE RIGHT NOW, BUT LEAVE us a message, AND WE'LL GET BACK TO YOU. ( beep ) Open Subtitles لكن أترك لنا رسالة, وسف نعاود الأتصال بك مولي.
    If you are interested in any of our services, please leave us a message... Open Subtitles إذا أنت مهتم بأي من خدماتنا، رجاء إترك لنا رسالة
    Then who just sent us a message? Open Subtitles إذن فمنّ الذي أرسل لنا رسالة للتو ؟
    Whoever created the upgrade left us a message. Open Subtitles كل من خلق الترقية ترك لنا رسالة.
    Now, instead of listening to us, they seem to have sent us a message in the form of an assassin. Open Subtitles و بدلًا من الاستماع لنا قد أرسلوا لنا رسالة بارسال " قاتل " لنا
    Tobias and I had a family dinner planned with Emily, and she left us a message, saying she had other plans, so I thought maybe she'd come back here. Open Subtitles توبياس و أنا كان لدينا عشاء عائلي مع إميلي مخططاً تركت لنا رسالة ، قائلة ان لديها خطط أخرى فظننت ربما من الممكن انها تريد العودة لهنا
    They threw the body of a little kid in the middle of the road to send us a message, send me a message... Open Subtitles هم قاموا بإلقاء جثة طفل صغير في وسط الطريق لإرسال رسالة لنا لإرسال ..
    With his dying breath, he was trying to send us a message. Open Subtitles عند لفظ انفاسه الاخيرة كان يحاول ارسال رسالة لنا
    The Doctor will be trying to send us a message. Open Subtitles الدكتور سيحاول إرسال رسالة لنا
    We are, therefore, deeply appreciative to them for bringing us a message of peace and light which we hope will shine as a beacon before us in our task. UN ولذلك فنحن نقدرهن كل التقدير لتوجيههن إلينا رسالة سلم ونور نأمل أن يشع كمنارة نهتدي بها في مهمتنا.
    They're trying to send us a message. Open Subtitles يحاولون إرسال رسالة إلينا
    I should now like to invite the SecretaryGeneral of the Conference and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Vladimir Petrovsky, to read to us a message addressed to the Conference by Mr. Kofi Annan. UN أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more