It's almost like someone was trying to send us a message. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
I hate to say this but maybe the universe is sending us a message. | Open Subtitles | اكره قول هذا ولكن ربما ارسل الكون لنا رسالة |
IF INTELLIGENT ALIENS WERE TO SEND us a message | Open Subtitles | إن كانت مخلوقات فضائية ستُرسل لنا رسالة من كوكب بعيد |
Sounds like somebody's trying to send us a message. | Open Subtitles | يبدو وكأن شخصاً ما يحاول إيصال رسالة لنا |
It is the work of passionate genius because he seeks bring us a message, to our rescue to save our society and to save our lives. | Open Subtitles | أنتم من يقرر ماذا ستفعلون هذا عمل عبقري لأنه يحاول أن يبعث لنا برسالة قد تُنقذنا |
We were just grounded so they could give us a message. | Open Subtitles | كنا على الارض فقط حتى أنها يمكن أن تعطي لنا رسالة. |
So he's sending us a message, but why noon? | Open Subtitles | لذا فهو يرسل لنا رسالة لكن لماذا الظهر؟ |
We can't come to the phone right now, so please leave us a message. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نصل للهاتف الان، لذا رجاءا اترك لنا رسالة. |
Whatever's coming has been trying to send us a message. | Open Subtitles | ،أياً كان يريد المجيء فإنه يحاول أن يرسل لنا رسالة |
WE CAN'T GET TO THE PHONE RIGHT NOW, BUT LEAVE us a message AND WE'LL GET BACK TO YOU. ( beep ) | Open Subtitles | لكن أترك لنا رسالة وسوف نتصل بك. ماذا تفعلين ؟ |
HI, WE CAN'T GET TO THE PHONE RIGHT NOW, BUT LEAVE us a message, AND WE'LL GET BACK TO YOU. ( beep ) | Open Subtitles | لكن أترك لنا رسالة, وسف نعاود الأتصال بك مولي. |
If you are interested in any of our services, please leave us a message... | Open Subtitles | إذا أنت مهتم بأي من خدماتنا، رجاء إترك لنا رسالة |
Then who just sent us a message? | Open Subtitles | إذن فمنّ الذي أرسل لنا رسالة للتو ؟ |
Whoever created the upgrade left us a message. | Open Subtitles | كل من خلق الترقية ترك لنا رسالة. |
Now, instead of listening to us, they seem to have sent us a message in the form of an assassin. | Open Subtitles | و بدلًا من الاستماع لنا قد أرسلوا لنا رسالة بارسال " قاتل " لنا |
Tobias and I had a family dinner planned with Emily, and she left us a message, saying she had other plans, so I thought maybe she'd come back here. | Open Subtitles | توبياس و أنا كان لدينا عشاء عائلي مع إميلي مخططاً تركت لنا رسالة ، قائلة ان لديها خطط أخرى فظننت ربما من الممكن انها تريد العودة لهنا |
They threw the body of a little kid in the middle of the road to send us a message, send me a message... | Open Subtitles | هم قاموا بإلقاء جثة طفل صغير في وسط الطريق لإرسال رسالة لنا لإرسال .. |
With his dying breath, he was trying to send us a message. | Open Subtitles | عند لفظ انفاسه الاخيرة كان يحاول ارسال رسالة لنا |
The Doctor will be trying to send us a message. | Open Subtitles | الدكتور سيحاول إرسال رسالة لنا |
We are, therefore, deeply appreciative to them for bringing us a message of peace and light which we hope will shine as a beacon before us in our task. | UN | ولذلك فنحن نقدرهن كل التقدير لتوجيههن إلينا رسالة سلم ونور نأمل أن يشع كمنارة نهتدي بها في مهمتنا. |
They're trying to send us a message. | Open Subtitles | يحاولون إرسال رسالة إلينا |
I should now like to invite the SecretaryGeneral of the Conference and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Vladimir Petrovsky, to read to us a message addressed to the Conference by Mr. Kofi Annan. | UN | أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر. |