"us alone" - Translation from English to Arabic

    • وحدنا
        
    • وشأننا
        
    • شأننا
        
    • لوحدنا
        
    • الولايات المتحدة وحدها
        
    • لحالنا
        
    • في حالنا
        
    • بدون تدخّل
        
    • لنا وحدها
        
    • لنا وحده
        
    • فى حالنا
        
    • الولايات المتحدة فقط
        
    • لشأننا
        
    • دعنا بمفردنا
        
    Would an American dollar encourage you to leave us alone? Open Subtitles هل دولار أمريكي يشجعك على أن تتركنا وحدنا ؟
    Charlie wants you to go and leave us alone so that we can talk about the relationship that we don't have. Open Subtitles تشارلي يريد منك ان تذهب وتتركنا وحدنا حتى نتمكن من الحديث بشأن العلاقة التي لم تكن لدينا، مرة أخرى
    Well, maybe someone should tell the press to leave us alone Open Subtitles حسناً, من الممكن أن يخبر أحد الصحافة بأن تدعنا وشأننا
    So we take them to Highbury and he leaves us alone? Open Subtitles إذن، إن ذررنا رماده في الملعب سيتركنا و شأننا ؟
    Fellas, I don't like how this is looking... us alone in the woods tracking a would-be killer. Open Subtitles يا صديقي، أنا لا أحبّ كيف يبدو هذا نحن لوحدنا في الغابة نتتبع قاتل محتمل
    You each get to spend a day with us alone. Open Subtitles يمكنك الحصول على كل لقضاء يوميا مع الولايات المتحدة وحدها.
    However, we realize that we cannot effectively deal with the challenges confronting us alone, mainly because our resources are limited. UN إلا أننا ندرك أننا لا يمكننا وحدنا أن نتصدى بفعالية للتحديات التي تواجهنا، وهذا يعود بدرجة كبيرة إلى محدودية مواردنا.
    Nevertheless, my Government does not believe that this natural resource belongs to us alone. UN غير أن حكومتي لا تعتقد أن هذا المورد الطبيعي هو ملك لنا وحدنا.
    Sustainable development remains a top priority for small island developing States such as Micronesia, but it cannot be achieved by us alone. UN وتبقى التنمية المستدامة على رأس أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل ميكرونيزيا، ولكن لا يمكننا أن نحققها وحدنا.
    Do you remember leaving us... alone in our crib, when we were babies? Open Subtitles هل تتذكرين تركنا وحدنا في سريرنا حين كنّا أطفالاً؟
    But if I beat you, you let my friends go, and you leave us alone for good. Open Subtitles لكن إذا هزمتك ، ستدع أصدقائي يذهبون و ستتركنا وحدنا للأبد
    When you left us alone in the bunker, man, I knew you were psycho, but I didn't think you were stupid. Open Subtitles حينما تركتنا وحدنا في المخبأ يا رجل، علمت أنك مخبول ولكنني لم أظنك غبيًا
    Other tribe take food, smash home, never leave us alone! Open Subtitles القبائل الأخرى تأخذ طعامنا، تدمر منزلنا و لاتدعنا وشأننا
    Hopefully, he'll cut his losses and leave us alone. Open Subtitles متمنية أن يكف عن هذه الأفعال ويتركنا وشأننا
    Had he just left us alone, no one would've been harmed. Open Subtitles إن كان قد تركنا وشأننا فما كان ليتعرض أحد للأذى
    I just hope my parents can understand and leave us alone. Open Subtitles فقط أتمنى أن يتفهم والداي و يتركانا و شأننا
    You promised me if I stayed on the island, out of your way, you'd leave us alone. Open Subtitles وعدتني إذا بقيت على الجزيرة بعيدا عن طريقك،ستتركيننا و شأننا
    Just a routine inspection. It's all right, you can leave us alone. Open Subtitles مجرد تفتيش روتيني ، لا عليك يمكنك تركنا لوحدنا
    If you wouldn't mind leaving us alone to sort it all out. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع مغادرة الولايات المتحدة وحدها لترتيب هذا كل شيء.
    Well, if you're right, then they'll leave us alone. Open Subtitles حسناً ، لو كنتَ مُحقّاً فعندها سيتركونا لحالنا
    Go and join the commies in Siberia. Leave us alone. Open Subtitles إذهب إلى صربيا و انضم إلى الشيوعيون و دعنا في حالنا
    The guerrillas were all around us, but they left us alone. Open Subtitles الفدائيون كانوا شاملون نا، لكنّهم تركونا بدون تدخّل.
    - Please, just leave us alone. Open Subtitles ، من فضلكم، مجرد ترك لنا وحدها. سمعت ، انت النبي.
    And leave us alone while we're working. Open Subtitles وترك لنا وحده في حين نحن نعمل
    Just leave us alone. Open Subtitles اتركنا فى حالنا
    The death toll in the us alone from months of terrorist blitz attacks is now officially over 9 million. Open Subtitles "عدد الوفيات في "الولايات المتحدة" فقط بسبب الهجمات الإرهابية الخاطفة..." "أصبح رسمياً أكثر من 9 ملايين حالة الآن"
    Okay, we saved your life, which means you're gonna leave us alone, you got that? Open Subtitles حسناً لقد أنقذنا حياتك هذا يعنى أنك ستتركنا لشأننا هل تفهم هذا ؟
    Please, leave us alone. I'll talk to her, darling. Open Subtitles أرجوك، دعنا بمفردنا سأتحدث معها يا عزيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more