"use and development" - Translation from English to Arabic

    • استغلالها وتنميتها
        
    • استخدام وتطوير
        
    • باستخدام وتطوير
        
    • باستخدام هذه الأراضي والأقاليم والموارد وتنميتها
        
    • للاستخدام والتنمية
        
    • استخدامها وتنميتها
        
    • تلك التي تقدم لاستعمال وتطوير
        
    • الاستخدامات والتنمية
        
    • لاستخدام وتطوير
        
    • استخدام وتنمية
        
    • استخدامها وتطويرها
        
    • استغلال وتنمية
        
    • واستعمالها والاستفادة
        
    • واستخدامها وتطويرها
        
    and Add.1 seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources: report of the Secretary-General UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام
    Chapter 17 Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources UN الفصل ٧١ حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    In this context my delegation would like to see a ban on the use and development, manufacture, stockpiling and transfer of all types of land-mines. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يشهد حظرا يفرض على استخدام وتطوير وتصنيع وتكديس ونقل جميع أنماط اﻷلغام البرية.
    There should be wider use and development of existing mechanisms to reduce external debt and its servicing costs. UN ومن الضروري التوسع في استخدام وتطوير اﻵليات القائمة من أجل خفض الديون الخارجية وتكاليف خدمتها.
    The new post would be a focal point for use and development of the accounting software, in particular from the user side. UN وستكون الوظيفة الجديدة بمثابة مركز للتنسيق فيما يتعلق باستخدام وتطوير برمجيات المحاسبة، ولا سيما من منظور المستعمِل.
    17. Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources UN حمايـة المحيطـات وكل أنواع البحار بما في ذلـك البحـار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردهـا الحيـة وترشيد استغلالها وتنميتها
    Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources UN حمايــة المحيطــات وكل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقـة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    E/CN.17/1997/2/Add.16 4 Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources: report of the Secretary-General UN E/CN.17/1997/2/Add.16 حمايــة المحيطـــات وكــل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام
    7. Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources (chapter 17 of Agenda 21) UN ٧ - حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    To ensure acquisition of advanced technologies and techniques through the application of space technology, access to the use and development of space science and technology must be safeguarded and made available to developing countries at a reasonable price. UN ولضمان حيازة التكنولوجيا والتقنيات المتقدمة من خلال تطبيق تكنولوجيا الفضاء، ينبغي ضمان الوصول الى استخدام وتطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء التي ينبغي إتاحتها لخدمة البلدان النامية بسعر معقول.
    The selective implementation of disarmament obligations agreed by consensus is accompanied by progressive efforts to strengthen non-proliferation mechanisms which could restrict cooperation for the use and development of nuclear technology for peaceful purposes. UN والتنفيذ الانتقائي لالتزامات نزع السلاح المتفق عليها بتوافق آراء ترافقه جهود تقدمية لتعزيز آليات عدم الانتشار التي يمكن أن تحد التعاون من أجل استخدام وتطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    Technology, including technology use and development and transfer of technologies UN (ب) التكنولوجيا، بما فيها استخدام وتطوير التكنولوجيا، ونقل التكنولوجيات؛
    These include the use and development of biotechnology, and the setting up of mechanisms to exchange biotechnology between parties for capacity-building, particularly in countries in transition. UN ويشمل ذلك استخدام وتطوير التكنولوجيا الحيوية، وإقامة آليات لتبادل التكنولوجيا الحيوية بين اﻷطراف من أجل بناء القدرات، ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Pacific Island Forum members welcome the focus given this year to the particular needs of small island developing States with regard to the use and development of fisheries within their jurisdiction. UN ويرحب الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ بتركيز الاهتمام هذا العام على الاحتياجات الخاصة بالدول الجذرية الصغيرة النامية فيما يتعلق باستخدام وتطوير مصائد الأسماك داخل نطاق ولاياتها.
    In most instances, these developments reflect greater recognition of indigenous peoples' rights to authority over their lands, territories, and resources and to their own decision-making power regarding their use and development. UN وفي أغلب الحالات، تُظْهِر هذه التطورات وجود اعتراف أكبر بحقوق الشعوب الأصلية في التحكم في أراضيها وأقاليمها ومواردها واتخاذ قراراتها بنفسها فيما يتعلق باستخدام هذه الأراضي والأقاليم والموارد وتنميتها.
    In this draft resolution on the item “Law of the sea”, the General Assembly would, inter alia, emphasize the universal character of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and its fundamental importance for the maintenance and strengthening of international peace and security, as well as for the sustainable use and development of the seas and oceans and their resources. UN وفــي مشــروع الـقرار هذا المقدم تحت " قانون البحار " ، تؤكد الجمعيــة العامــة ضمن جملة أمور على الطابع العالمي لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، وأهميتها اﻷساسية بالنسبة لحفظ السلام واﻷمن الدوليين وتعزيزهما، وكذلك بالنسبة للاستخدام والتنمية المستدامين للبحار والمحيطات ومواردها.
    Proper use and development of resources Tolerance and education for peace UN - الموارد وحسن استخدامها وتنميتها - التسامح والتربية من أجل السلام
    To further encourage this, States should provide incentives for the further development of renewable energy sources and begin to phase out environmentally harmful subsidies, especially for fossil fuel use and development. UN ولمواصلة تشجيع هذا المنحى، ينبغي للدول أن تقدم حوافز لمواصلة تطوير مصادر طاقة متجددة وأن تبدأ في الإلغاء التدريجي للإعانات الضارة بيئيا، خاصة تلك التي تقدم لاستعمال وتطوير الوقود الأحفوري.
    20. Emphasis under subprogramme 12, Social development and welfare, will be placed on assistance to Governments in improving social planning and social monitoring methodologies, enhancing the optimal use and development of human resources, upgrading vocational skills and mapping social development problems. UN ٢٠-٨٧ سينصب التركيز في إطار البرنامج الفرعي ١٢، التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، على مساعدة الحكومات في تحسين منهجيات التخطيط الاجتماعي والرصد الاجتماعي، وتعزيز الاستخدامات والتنمية المثلى للموارد البشرية وترقية المهارات المهنية، وتحديد مشاكل التنمية الاجتماعية.
    Many of these alliances were made without exclusive commitments, which will allow us to set up training programmes for the use and development of open and free-source systems and applications in the same places where proprietary programmes are in use. UN وأقيم العديد من هذه التحالفات بدون التزامات استثنائية، مما يمكننا من وضع برامج تدريب لاستخدام وتطوير نظم وتطبيقات مفتوحة ومجانية المصادر في نفس الأماكن التي تستخدم فيها البرامج المسجلة الملكية.
    Viet Nam wishes to underline the common view that the sustainable use and development of the oceans and seas is of enormous significance, with the maintenance of peace, stability and order at sea being an inseparable part thereof. UN وتود فييت نام التشديد على الرأي المشترك القائل بأن استخدام وتنمية المحيطات والبحار على نحو مستدام أمر، مع الحفاظ على الاستقرار والسلام والنظام في البحر باعتباره جزءا لا يتجزأ من ذلك.
    67. The same delegations were pleased to note the introduction of a results framework in the country programme outlines and they encouraged UNFPA to invest further in its use and development. UN 67 - وأعربت الوفود ذاتها عن ارتياحها للعمل بإطار يقوم على النتائج في موجزات البرامج القطرية وشجعت الصندوق على أن يواصل استثماره في استخدامها وتطويرها.
    Among its main goals are the promotion of international cooperation in order to achieve an orderly, sustainable use and development of the resources of the Atlantic and Pacific Oceans and a rational exploitation and development of the Canal basin and the coastal areas that gives priority consideration to the water requirements for the Canal's operation. UN ومن بين أهدافها الرئيسية النهوض بالتعاون الدولي من أجل تحقيق استخدام منظم ومستدام لموارد المحيطيــــن اﻷطلســي والهادئ وتطويرهما، وترشيد استغلال وتنمية حوض القناة والمناطق الساحلية الذي يولي اﻷولوية للمتطلبات المائية التي يحتاجها تشغيل القناة.
    Because the NAE mechanism involves a cross-sectoral approach, it is not limited to any one specific sector and covers economic activities that involve the exploitation, use and development of renewable and non-renewable resources. UN وتطبق هذه الآلية نهجا قطاعيا، مما يجعلها لا تقتصر على قطاع بعينه وتأخذ في اعتبارها الأنشطة الاقتصادية التي تنطوي على استغلال الموارد المتجددة وغير المتجددة واستعمالها والاستفادة منها.
    - The Ministry of Science and Technology is currently drafting a Circular on Registration and Licensing for Radioactive Possession, use and development. UN - وتعد وزارة العلم والتكنولوجيا حاليا تعميما بشأن تسجيل وترخيص حيازة المواد المشعة واستخدامها وتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more