"use of standards" - Translation from English to Arabic

    • استخدام المعايير
        
    • باستخدام المعايير
        
    They stated that policies to overcome these barriers include the use of standards, labels and information systems. UN وبيّنوا أن من بين السياسات الرامية إلى التغلب على هذه العوائق استخدام المعايير والعلامات ونظم المعلومات.
    Further reporting on the use of standards and indicators; UN 5- مزيد من التقارير عن استخدام المعايير والمؤشرات؛
    However, the use of standards is a fundamental requisite for an efficient use of information technologies. UN بيد أن استخدام المعايير مطلب أساسي لاستخدام تكنولوجيات المعلومات استخداماً يتسم بالكفاءة.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and of channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    On the use of standards and indicators, he reconfirmed his earlier comment that the impact would be reflected in the 2005 COPs. UN وفيما يتعلق باستخدام المعايير والمؤشرات أكد ثانية تعليقه الأول بأن الأثر سينعكس في مؤتمر الأطراف في عام 2005.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that an acceptable standard is met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها مستوى مقبولا في الحالات الحرجة.
    The project brings together national and international estimates to identify, highlight and explain data discrepancies, improve data quality by use of standards, especially for metadata, and make use of the latest technology for automated data exchange. UN ويجمع المشروع التقديرات الوطنية والدولية لتحديد أوجه الاختلاف في البيانات وتسليط الضوء عليها وشرحها، وتحسين نوعية البيانات عن طريق استخدام المعايير لا سيما بالنسبة للبيانات الوصفية، والاستعانة بأحدث التكنولوجيات لتبادل البيانات آلياً.
    28. During the reporting period, an increased use of standards and indicators was observed in a number of operations. UN 28- لوحظ خلال الفترة التي يشملها التقرير زيادة في استخدام المعايير والمؤشرات في عدد من العمليات.
    UNHCR and implementing partner staff are being encouraged to carry out additional training in the use of standards and indicators, to ensure reports better reflect the reality on the ground. UN ويجري تشجيع المفوضية وموظفي الشركاء المنفذين للقيام بتدريب إضافي على استخدام المعايير والمؤشرات، لكي تعبر التقارير بشكل أفضل عن الحقائق على أرض الواقع.
    Increased use of standards and indicators to obtain a true picture of refugee needs, and to address related Millennium Development Goals; UN :: ازدياد استخدام المعايير والمؤشرات لتكوين صورة صحيحة عن احتياجات اللاجئين ولتناول الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بذلك؛
    Priorities may relate to streamlining and/or supplementation of collection activities, improving the use and delivery of information, increased use of standards across all activities and, most importantly, identifying the roles and responsibilities of the agencies involved. UN وقد تتصل الأولويات بتبسيط عمليات الجمع أو تكميلها، وتحسين استخدام المعلومات وتقديمها، وتحسين استخدام المعايير عبر جميع الأنشطة وأهمها تحديد أدوار ومسؤوليات الوكالات المعنية.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that an acceptable standard is met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها مستوى مقبولا في الحالات الحرجة.
    While commending achievements to date in introducing the use of standards and indicators, some delegations suggested that more visibility should be given to their use as a monitoring tool. UN وفي معرض الإشادة بالإنجازات التي تحققت حتى الآن في مجال اعتماد استخدام المعايير والمؤشرات، اقترحت بعض الوفود توسيع نطاق استخدامها كأداة للرصد.
    24. Increased use of standards and indicators was observed in all operations. UN 24- ولوحظ تزايد استخدام المعايير والمؤشرات في جميع العمليات.
    This participatory approach will be part of a broader situation analysis, which will also include improved demographic data deriving from enhanced registration tools and the use of standards and indicators for UNHCR assistance sectors. UN وسوف يكون هذا النهج التشاركي جزءا من تحليل أعم للحالات، يضم أيضا بيانات ديمغرافية ذات نوعية أفضل مستمدة من أدوات التسجيل المحسنة ومن استخدام المعايير والمؤشرات فيما يتعلق بمجالات المساعدة التي تقدمها المفوضية.
    B. use of standards and indicators UN باء - استخدام المعايير والمؤشرات
    United Nations humanitarian agencies should also develop common mechanisms for compiling and reporting more robust data on humanitarian needs, on assistance and on the performance of humanitarian organizations in meeting demonstrated needs through the use of standards and indicators. UN كما ينبغي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني أن تنشئ آليات مشتركة لجمع بيانات أكثر دقة عن الاحتياجات الإنسانية والإبلاغ بها، وعن تقديم المساعدة وأداء المنظمات الإنسانية في تلبية احتياجات مؤكدة من خلال استخدام المعايير والمؤشرات.
    This participatory approach will be part of a broader situation analysis, which will also include improved demographic data deriving from enhanced registration tools and the use of standards and indicators for UNHCR assistance sectors. UN وسوف يكون هذا النهج التشاركي جزءا من تحليل أعم للحالات، يضم أيضا بيانات ديمغرافية ذات نوعية أفضل مستمدة من أدوات التسجيل المحسنة ومن استخدام المعايير والمؤشرات فيما يتعلق بمجالات المساعدة التي تقدمها المفوضية.
    In relation to the use of standards and indicators, a report would be shared shortly after the meeting that identified offices UN وفيما يتعلق باستخدام المعايير والمؤشرات، سيصدر تقرير بُعيد الاجتماع يحدد المكاتب التي تستخدمها ويحدد كذلك الثغرات التي تعتري نظام الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more