Mauritius mentioned putting limitations on the use of water for crop irrigation. | UN | وأشارت موريشيوس إلى وضع قيود على استخدام المياه المخصصة لري المحاصيل. |
Improve productive use of water as a means of sustainable community livelihoods | UN | :: تحسين استخدام المياه لأغراض الإنتاج كوسيلة لضمان سبل عيش المجتمع |
The main reason is the excessive use of water from the Amu Darya and Syr Darya rivers for irrigation. | UN | ويعود السبب الرئيسي في ذلك إلى الإفراط في استخدام المياه من نهر آموداريا ونهر سرداريا لأغراض الري. |
Consequently, the institution of the rationing programme does not in itself provide evidence that the population was actually deprived of the use of water. | UN | وعليه، فإن وضع برنامج تقنين لا يشكل في حد ذاته دليلاً على أن السكان قد حرموا فعلاً من استعمال المياه. |
In that context, targets for agriculture use of water should be set and met. | UN | وينبغي، في ذلك السياق، تحديد وتحقيق اﻷهداف فيما يتعلق باستخدام المياه في الزراعة. |
Seventy per cent of the workers in agriculture are women; they control 70 per cent of our water use for agriculture and could be instrumental to sustainable and multiple use of water. | UN | وتمثل المرأة 70 في المائة من العاملين في الزراعة؛ فهي تتحكم في 70 في المائة من استخدام المياه لأغراض الزراعة، ويمكن أن تكون مؤثرة بالنسبة لاستخدام المياه المستدام والمتعدد. |
Increased food production can cause an increased use of water, pesticides and fertilizers, as well as of genetically modified organisms. | UN | وقد تؤدي زيادة إنتاج الأغذية إلى زيادة استخدام المياه ومبيدات الآفات والأسمدة، فضلا عن الكائنات المحورة وراثيا. |
Hungary would welcome any relevant UNIDO follow-up activities on the use of water in industry. | UN | وأعربت عن ترحيب هنغاريا بأي أنشطة تقوم بها اليونيدو في هذا الصدد لمتابعة موضوع استخدام المياه في الصناعة. |
The benefits of this technique include increased crop yields and more efficient use of water. | UN | وتشمل فوائد هذه التقنية زيادة إنتاجية المحاصــيل، وزيادة فعالية استخدام المياه. |
The use of water and abrasives at pressures from 240 to 1,000 BAR to cut open ammunition by an erosive process. | UN | استخدام المياه والمواد الكاشطة تحت ضغط يتراوح بين 240 و 000 1 بار لفتح الذخيرة بواسطة عملية حتّ |
Water shortages occur owing to a lack of efficient industrial and agricultural use of water. | UN | ويحدث النقص في المياه بسبب عدم استخدام المياه في المجالين الصناعي والزراعي بكفاءة. |
Regular metering of pumping amounts and water levels would enable the respective authorities to regulate the use of water. | UN | ومن شأن قياس كميات ما يضخ من المياه ومنسوب المياه أن يساعد السلطات المختصة على تنظيم استخدام المياه. |
76. Accordingly, market incentives for water transactions may not have in fact encouraged efficiency in the use of water. | UN | ٧٦ - وهكذا، قد لا تشجع حوافز السوق المتعلقة بمعاملات المياه، في الواقع، على كفاءة استخدام المياه. |
Education must address specific problems of the environment, such as the use of water and energy. | UN | ويجب على التعليم أن يتصدى للمشاكل المحددة التي تتعلق بالبيئة، مثل استخدام المياه والطاقة. |
Any land-use plan must include the use of water. | UN | وأي خطة لاستخدام اﻷراضي ينبغي أن تتضمن استخدام المياه. |
The " polluter pays " principle provides a significant catalyst for changing attitudes and facilitating the wise use of water. | UN | 23 - ويوفر مبدأ " الملوث يدفع " عاملاً حفازاً لتغيير الاتجاهات وتيسير استعمال المياه بحكمة. |
Any decision-making process concerning the use of water should include the population as a whole. | UN | وطالبت بضرورة إشراك جميع السكان في أي عملية لصناعة قرار يتعلق باستخدام المياه. |
Eurasian Economic Community Eurasian Economic Community is working on establishing a common energy market and exploring the more efficient use of water in Central Asia | UN | الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية تعمل الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية على إنشاء سوق مشتركة للطاقة واستكشاف سبل أكثر فعالية لاستخدام المياه في آسيا الوسطى |
After the provision for basic human needs, development projects in most countries need to focus on efficient use of water for relatively high-value products. | UN | وبعد تهيئة ما يسد الاحتياجات البشرية اﻷساسية، يلزم أن تركز مشاريع التنمية في معظم البلدان على استعمال الماء بكفاءة ﻷغراض المنتجات ذات القيمة العالية نسبيا. |
333. The Committee recommends that the State party continues to undertake efforts to install an effective system for sewage disposal and conduct a sensitization campaign to promote new practices in the use of water and sanitation. | UN | 333- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة بذل الجهود لإقامة نظام فعال للصرف الصحي وشن حملة توعية لتعزيز الممارسات الجديدة فيما يتعلق باستخدام الماء والمرافق الصحية. |
Improve access to and domestic use of water; | UN | تحسين الاستفادة من المياه واستخدامها المنزلي؛ |
With respect to the management and sustainable use of water resources, the need to: | UN | فيما يتعلق بإدارة الموارد المائية واستخدامها بصورة مستدامة، أن هناك حاجة إلى: |
A further one quarter of the world's population lives in countries where the use of water is so high that they are likely to move into situations of serious water stress. | UN | ويعيش ربع آخر من سكان العالم في بلدان يشتد فيها استخدام الماء إلى درجة ترشح موارد مياهها للتعرض لحالات إجهاد شديد. |
Tradeable water rights have been used in the United States and Chile to promote efficient use of water resources. | UN | واستعملت حقوق الحصول على المياه القابلة للتداول في الولايات المتحدة وشيلي لتعزيز استخدام موارد المياه بفعالية. |
An integrated approach to the development, management and use of water is needed. | UN | 26 - يلزم اتباع نهج متكامل للتنمية والإدارة واستخدام المياه. |