"use of water" - Translation from English to Arabic

    • استخدام المياه
        
    • استعمال المياه
        
    • باستخدام المياه
        
    • لاستخدام المياه
        
    • استعمال الماء
        
    • باستخدام الماء
        
    • المياه واستخدامها
        
    • المائية واستخدامها
        
    • استخدام الماء
        
    • استخدام موارد المياه
        
    • واستخدام المياه
        
    Mauritius mentioned putting limitations on the use of water for crop irrigation. UN وأشارت موريشيوس إلى وضع قيود على استخدام المياه المخصصة لري المحاصيل.
    Improve productive use of water as a means of sustainable community livelihoods UN :: تحسين استخدام المياه لأغراض الإنتاج كوسيلة لضمان سبل عيش المجتمع
    The main reason is the excessive use of water from the Amu Darya and Syr Darya rivers for irrigation. UN ويعود السبب الرئيسي في ذلك إلى الإفراط في استخدام المياه من نهر آموداريا ونهر سرداريا لأغراض الري.
    Consequently, the institution of the rationing programme does not in itself provide evidence that the population was actually deprived of the use of water. UN وعليه، فإن وضع برنامج تقنين لا يشكل في حد ذاته دليلاً على أن السكان قد حرموا فعلاً من استعمال المياه.
    In that context, targets for agriculture use of water should be set and met. UN وينبغي، في ذلك السياق، تحديد وتحقيق اﻷهداف فيما يتعلق باستخدام المياه في الزراعة.
    Seventy per cent of the workers in agriculture are women; they control 70 per cent of our water use for agriculture and could be instrumental to sustainable and multiple use of water. UN وتمثل المرأة 70 في المائة من العاملين في الزراعة؛ فهي تتحكم في 70 في المائة من استخدام المياه لأغراض الزراعة، ويمكن أن تكون مؤثرة بالنسبة لاستخدام المياه المستدام والمتعدد.
    Increased food production can cause an increased use of water, pesticides and fertilizers, as well as of genetically modified organisms. UN وقد تؤدي زيادة إنتاج الأغذية إلى زيادة استخدام المياه ومبيدات الآفات والأسمدة، فضلا عن الكائنات المحورة وراثيا.
    Hungary would welcome any relevant UNIDO follow-up activities on the use of water in industry. UN وأعربت عن ترحيب هنغاريا بأي أنشطة تقوم بها اليونيدو في هذا الصدد لمتابعة موضوع استخدام المياه في الصناعة.
    The benefits of this technique include increased crop yields and more efficient use of water. UN وتشمل فوائد هذه التقنية زيادة إنتاجية المحاصــيل، وزيادة فعالية استخدام المياه.
    The use of water and abrasives at pressures from 240 to 1,000 BAR to cut open ammunition by an erosive process. UN استخدام المياه والمواد الكاشطة تحت ضغط يتراوح بين 240 و 000 1 بار لفتح الذخيرة بواسطة عملية حتّ
    Water shortages occur owing to a lack of efficient industrial and agricultural use of water. UN ويحدث النقص في المياه بسبب عدم استخدام المياه في المجالين الصناعي والزراعي بكفاءة.
    Regular metering of pumping amounts and water levels would enable the respective authorities to regulate the use of water. UN ومن شأن قياس كميات ما يضخ من المياه ومنسوب المياه أن يساعد السلطات المختصة على تنظيم استخدام المياه.
    76. Accordingly, market incentives for water transactions may not have in fact encouraged efficiency in the use of water. UN ٧٦ - وهكذا، قد لا تشجع حوافز السوق المتعلقة بمعاملات المياه، في الواقع، على كفاءة استخدام المياه.
    Education must address specific problems of the environment, such as the use of water and energy. UN ويجب على التعليم أن يتصدى للمشاكل المحددة التي تتعلق بالبيئة، مثل استخدام المياه والطاقة.
    Any land-use plan must include the use of water. UN وأي خطة لاستخدام اﻷراضي ينبغي أن تتضمن استخدام المياه.
    The " polluter pays " principle provides a significant catalyst for changing attitudes and facilitating the wise use of water. UN 23 - ويوفر مبدأ " الملوث يدفع " عاملاً حفازاً لتغيير الاتجاهات وتيسير استعمال المياه بحكمة.
    Any decision-making process concerning the use of water should include the population as a whole. UN وطالبت بضرورة إشراك جميع السكان في أي عملية لصناعة قرار يتعلق باستخدام المياه.
    Eurasian Economic Community Eurasian Economic Community is working on establishing a common energy market and exploring the more efficient use of water in Central Asia UN الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية تعمل الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية على إنشاء سوق مشتركة للطاقة واستكشاف سبل أكثر فعالية لاستخدام المياه في آسيا الوسطى
    After the provision for basic human needs, development projects in most countries need to focus on efficient use of water for relatively high-value products. UN وبعد تهيئة ما يسد الاحتياجات البشرية اﻷساسية، يلزم أن تركز مشاريع التنمية في معظم البلدان على استعمال الماء بكفاءة ﻷغراض المنتجات ذات القيمة العالية نسبيا.
    333. The Committee recommends that the State party continues to undertake efforts to install an effective system for sewage disposal and conduct a sensitization campaign to promote new practices in the use of water and sanitation. UN 333- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة بذل الجهود لإقامة نظام فعال للصرف الصحي وشن حملة توعية لتعزيز الممارسات الجديدة فيما يتعلق باستخدام الماء والمرافق الصحية.
    Improve access to and domestic use of water; UN تحسين الاستفادة من المياه واستخدامها المنزلي؛
    With respect to the management and sustainable use of water resources, the need to: UN فيما يتعلق بإدارة الموارد المائية واستخدامها بصورة مستدامة، أن هناك حاجة إلى:
    A further one quarter of the world's population lives in countries where the use of water is so high that they are likely to move into situations of serious water stress. UN ويعيش ربع آخر من سكان العالم في بلدان يشتد فيها استخدام الماء إلى درجة ترشح موارد مياهها للتعرض لحالات إجهاد شديد.
    Tradeable water rights have been used in the United States and Chile to promote efficient use of water resources. UN واستعملت حقوق الحصول على المياه القابلة للتداول في الولايات المتحدة وشيلي لتعزيز استخدام موارد المياه بفعالية.
    An integrated approach to the development, management and use of water is needed. UN 26 - يلزم اتباع نهج متكامل للتنمية والإدارة واستخدام المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more