"use part" - Translation from English to Arabic

    • استخدام جزء
        
    • باستخدام جزء
        
    • تستخدم جزءا
        
    • استعمال جزء
        
    Special provisions were inserted to encourage applicants to use part of their grants for capacity-building. UN وأُدرِجت أحكام خاصة لحض مقدمي الطلبات على استخدام جزء من منحهم من أجل بناء القدرات.
    In practice it was decided to use part of this money for aboriginal schools. UN وقد تقرر من الناحية العملية، استخدام جزء من هذه اﻷموال لتمويل إنشاء مدارس للسكان اﻷصليين.
    In most cases the Department continues to use part of the capacity for its own use. UN وفي معظم الحالات، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام استخدام جزء من هذه القدرة ﻷغراضها الخاصة.
    However, since it might be necessary to have additional financial resources available, it was proposed that the Meeting authorize the Registrar to use part of the savings from the financial period of 2002, instead of requesting supplementary funds. UN لكن نظرا لأنه قد يلزم توفير موارد مالية إضافية، اقتُرح على الاجتماع أن يأذن للمسجل باستخدام جزء من الوفورات التي تحققت في الفترة المالية لعام 2002 بدلا من طلب أموال إضافية.
    3. Authorizes the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation in the amount of Euro276,600 required to implement the new salary system for the members of the Tribunal referred to in paragraph 1 above for the period January 2009 to December 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية فترة السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 000 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    He proposed that the Tribunal be authorized to use part of the cash surplus from the budget for 2007-2008 to finance the additional appropriation in light of the amount of the provisional cash surplus, which currently stood at Euro2,780,920. Pensions UN واقترح أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل هذا الاعتماد الإضافي في ضوء مبلغ الفائض النقدي المؤقت الذي بلغ حاليا 920 780 2 يورو.
    These agencies seek funds or use part of their agency budgets to produce key statistics and support activities for training statistical offices of line agencies and local governments. UN وتلتمس هذه الوكالات أموالاً أو تستخدم جزءا من ميزانياتها لإنتاج إحصاءات رئيسية ودعم الأنشطة الرامية إلى تدريب المكاتب الإحصائية للوكالات النظامية والحكومات المحلية.
    In order to finance this amount, the Tribunal proposed to use part of the savings from the financial year 2002 and the savings from the financial year 2004. UN ومن أجل توفير هذا المبلغ، اقترحت المحكمة استعمال جزء من وفورات السنتين الماليتين 2002 و 2004.
    Ali told us he's going to use part of his money to build a hospital. Open Subtitles وقال علي لنا انه ذاهب الى استخدام جزء من ماله لبناء مستشفى.
    Do you intend to use part of your money for something, a project? Open Subtitles هل كنت تنوي استخدام جزء من المال الخاص عن شيء ، وهو مشروع؟
    The Committee notes that it is intended to use part of the general temporary assistance to finance a position at the Under-Secretary-General level in the Executive Office of the Secretary-General. UN وتلاحظ اللجنة أنه يعتزم استخدام جزء من المساعدة المؤقتة العامة لتمويل وظيفة برتبة وكيل أمين عام في المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    use part of the resources of existing programmes for activities of direct benefit to indigenous peoples. UN ٤٨ - استخدام جزء من موارد البرامج الحالية في أنشطة من شأنها أن تفيد الشعوب اﻷصلية على نحو مباشر.
    China wished to use part of its Industrial Development Fund contribution to support the centre, confident that it would play an important part in promoting rural development in the developing countries. UN وقال ان الصين ترغب في استخدام جزء من اسهام صندوق التنمية الصناعية التابع لها من أجل دعم المركز ، واثقة بأن هذا المركز سوف يؤدي دورا هاما في تحسين التنمية الريفية في البلدان النامية .
    It is proposed to use part of the resulting savings to increase expenditures in four critical areas: consultants, ad hoc expert group meetings, data-processing equipment and general operating expenses. UN ومن المقترح استخدام جزء من الوفورات الناجمة عن ذلك من أجل زيادة النفقات في مجالات أربعة بالغة اﻷهمية هي: الخبراء الاستشاريون، واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، ومعدات تجهيز البيانات، ونفقات التشغيل العامة.
    It is proposed to use part of the resulting savings to increase expenditures in four critical areas: consultants, ad hoc expert group meetings, data-processing equipment and general operating expenses. UN ومن المقترح استخدام جزء من الوفورات الناجمة عن ذلك من أجل زيادة النفقات في مجالات أربعة بالغة اﻷهمية هي: الخبراء الاستشاريون، واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، ومعدات تجهيز البيانات، ونفقات التشغيل العامة.
    53. The Registrar also recalled that the nineteenth Meeting of States Parties had authorized the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation (Euro207,450) to implement the new salary system for the members of the Tribunal for the period July 2009-December 2010 (SPLOS/200). UN 53 - وأشار رئيس قلم المحكمة أيضا إلى أن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف أذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي (450 207 يورو) لتنفيذ النظام الجديد لمرتبات أعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    The Committee also recommended that the Tribunal propose to the Meeting of States Parties that it be authorized to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation to implement the new salary system for judges of the Tribunal for the period from January 2009 to December 2010. UN وأوصت اللجنة أيضا أن تقترح المحكمة على اجتماع الدول الأطراف أن يؤذن لها باستخدام جزء من فائض النقدية المتحقق من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي لتنفيذ النظام الجديد لمرتبات قضاة المحكمة للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    For this purpose, it is proposed that the Tribunal be authorized to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation in the amount of Euro276,600 required to implement the new salary system for judges of the Tribunal for the period January 2009 to December 2010. UN ولهذا الغرض، يقترح أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتنفيذ نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    For that purpose, it is proposed that the Tribunal be authorized to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation in the amount of Euro276,600 required to implement the new salary system for judges of the Tribunal for the period from January 2009 to December 2010. UN وقد اقترح لأجل ذلك أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة محكمة قانون البحار للفترة من كانون الثاني/ يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    3. Authorizes the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation required to implement the new salary system for the members of the Tribunal referred to in paragraph 1 above for the period July 2009 to December 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    (f) The Ministry of Religious Affairs may use part of its budget for the religious needs of the Jewish community, as it may do for other religious communities, and the Minister may enact regulations with a religious purpose if so authorized by the Knesset; UN (و) يجوز لوزارة الشؤون الدينية أن تستخدم جزءا من ميزانيتها للاحتياجات الدينية للطائفة اليهودية كما لبقية الطوائف الدينية، ويجوز للوزير إصدار تنظيمات لغرض ديني إذا كان الكنيست قد رخص له في ذلك؛
    This aspect is being dealt with through a United Nations Development Programme (UNDP) project, and it may be possible to use part of the income that may result in a reduction of expenditures under this budget line. UN وتجري معالجة هذا الجانب بواسطة مشروع تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وقد يكون في اﻹمكان استعمال جزء من الايرادات التي قد تنجم عن ذلك لتخفيض النفقات في إطار هذا الباب من الميزانية. ٦ - عمليات النقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more