"used for the production" - Translation from English to Arabic

    • المستخدمة في إنتاج
        
    • استخدامها في إنتاج
        
    • المستخدمة لإنتاج
        
    • استخدامها لإنتاج
        
    • التي تُستخدم في إنتاج
        
    • التي تستخدم في إنتاج
        
    • التي تُستعمل في إنتاج
        
    • تُستخدم لأغراض إنتاج
        
    • التي تُستعمَل في إنتاج
        
    • استعمالها لإنتاج
        
    • تستخدم لإنتاج
        
    • المستخدَمة في إنتاج
        
    • تستخدم في انتاج
        
    • تدخل في صنع
        
    • التي تُستخدم لإنتاج
        
    As demand for manufactured products drops, the shock is rapidly cascading throughout the product supply chain, thereby reducing cross-border trade in the parts and components used for the production of final goods. UN وعندما ينخفض الطلب على المنتجات المصنوعة، تعم الصدمة سريعا جميع حلقات سلسلة الإمداد بالمنتجات، مما يحد من التجارة عبر الحدود في قطع الغيار والعناصر المستخدمة في إنتاج السلع النهائية.
    :: About 40 pieces of equipment used for the production of Botulinum toxin at the foot and mouth disease vaccine plant were destroyed. UN :: تم تدمير نحو 40 قطعة من المعدات المستخدمة في إنتاج البوتولين في معمل لقاح الحمى القلاعية.
    The available evidence indicates that Kuwait redirected gas resources, which would otherwise have been used for the production of ammonia, to the production of electricity. UN وتبين الأدلة المتاحة أن الكويت أعاد توجيه موارد الغاز إلى إنتاج الكهرباء بدلاً من استخدامها في إنتاج الأمونيا.
    They can, in particular, ensure early warning of changes to administrative procedures that could affect the quality of data used for the production of statistics. UN ويمكن على وجه الخصوص أن تكفل إعطاء إنذار مبكر بحدوث تغييرات في الإجراءات الإدارية قد تؤثر في نوعية البيانات المستخدمة لإنتاج الإحصاءات.
    (v) Viet Nam's legal instruments governing domestic and foreign trade also provide strict regulations for activities relating to weapons and materials that may be used for the production and use of weapons of mass destruction. UN ' 5` كذلك تتضمن الصكوك القانونية التي تنظم التجارة الداخلية والخارجية في فييت نام لوائح صارمة بشأن الأنشطة المتصلة بجميع أنواع الأسلحة والمواد التي يمكن استخدامها لإنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل.
    Illicit drug traffic and supply and related measures: international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك: التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة
    The Republic of Lithuania Law on Environmental Protection of 1992 prohibits the production, stationing, transit and importation of nuclear weapons, the production of radioactive matter used for the production nuclear weapons or for fuel elements of nuclear power plants and the reprocessing of spent nuclear fuel in Lithuania. UN :: يحظر قانون جمهورية ليتوانيا للحماية البيئية الصادر عام 1992 إنتاج الأسلحة النووية ونصبها ونقلها العابر واستيرادها، وإنتاج المواد المشعة التي تستخدم في إنتاج الأسلحة النووية أو الوقود الخاص بمعامل الطاقة النووية وإعادة معالجة الوقود النووي المستهلك في ليتوانيا.
    Sustainable crop control strategies targeting the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستراتيجيات الطويلة الأمد المتعلقة بمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    Sustainable crop control strategies targeting the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية
    Subprogramme 2 is also responsible for addressing the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances. UN ويتولى البرنامج الفرعي 2 أيضا مسؤولية التصدّي للزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية.
    The environmental impact of drug production, such as the dumping of precursors used for the production of coca paste and cocaine into rivers and on land, was also mentioned. UN وأُشيرَ أيضا إلى الآثار البيئية لإنتاج المخدِّرات، من قبيل التخلص من السلائف المستخدمة في إنتاج عجينة الكوكا والكوكايين بإلقائها في الأنهار وسكبها على الأرض.
    Sustainable crop control strategies targeting the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    The Conference further calls on both States to strengthen their non-proliferation export control measures over technologies, material and equipment that can be used for the production of nuclear weapons and their delivery systems. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين تعزيز تدابير التصدير لديها لمراقبة عدم انتشار التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    The Conference further calls on both States to introduce effective non-proliferation control measures over the technologies, material and equipment that can be used for the production of nuclear weapons and their delivery systems. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين الأخذ بتدابير فعالة لمراقبة عدم الانتشار تطال التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    Other general-purpose machinery used for the production of R-400 bombs remained intact. UN وبقيت معدات الأغراض العامة الأخرى المستخدمة لإنتاج قنابل R-400 في حالة سليمة.
    The Conference further urges both States to strengthen their non-proliferation export control measures over technologies, material and equipment that can be used for the production of nuclear weapons and their delivery systems. UN ويحث المؤتمر أيضا الدولتين على تعزيز تدابير الرقابة على الصادرات لمنع الانتشار على التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها لإنتاج الأسلحة النووية ونظم إيصالها.
    Illicit drug traffic and supply and related measures: international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك: التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة
    Ministerial Decision No. 3285/E3/4136/09.06.1993 and Ministerial Decision No. 2026/E3/933/16.03.1994 concerning controls in transfers of chemical and biological agents, technologies and animal pathogens which are used for the production of chemical weapons. UN :: القرار الوزاري رقم 3285/E3/4136/09.06.1993، والقرار الوزاري رقم 2026/E3/933/16.03.1994 المتعلق بضوابط نقل العوامل الكيميائية والبيولوجية، والتكنولوجيات والممرضات الحيوانية التي تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Outcome of the round table on supply reduction: reducing the illicit supply of drugs, control of precursors and of amphetamine-type stimulants, and international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة
    (b) Conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (ب) أن تقوم بأبحاث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تُستخدم لأغراض إنتاج العقاقير المخدّرة والمؤثّرات العقلية؛
    Round-table discussions of the high-level segment: supply reduction -- reducing the illicit supply of drugs, control of precursors and of amphetamine-type stimulants, and international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development. UN في إطار الجزء الرفيع المستوى: خفض العرض - الحدّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمَل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة.
    In our Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, the EU has indicated that it will take the lead in efforts to strengthen regulations on the trade in material that can be used for the production of biological weapons. UN وفي استراتيجيتنا لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بيّن الاتحاد الأوروبي أنه سيتولى زمام قيادة الجهود الرامية إلى تعزيز الأنظمة المتعلقة بالاتجار بالمواد التي يمكن استعمالها لإنتاج الأسلحة البيولوجية.
    Other equipment was used for the production of a bacterial insecticide. UN وكانت هناك معدات أخرى تستخدم لإنتاج مبيد حشري بكتيري.
    D. International cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development UN دال- التعاون الدولي بشأن إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدَمة في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبشأن التنمية البديلة()
    prospects are particularly interesting: for in addition to the reinforcement of traditional applications with the use of new techniques and systems (tele-heating), the available new technologies can be used for the production of industrial heat and/or bioelectricity (80 MWe by the year 2000) or for the production of liquid transport biofuels (production of 50,000 tonnes of ethanol by the year 2000). UN وبالنسبة للكتلة الحيوية فإن اﻵفاق شيقة بوجه خاص: ذلك أنه بالاضافة الى تعزيز التطبيقات التقليدية باستخدام تقنيات ونظم جديدة )التسخين عن بعد( فإن التكنولوجيات الجديدة المتاحة يمكن أن تستخدم في انتاج حرارة صناعية و/أو كهرباء حيوية )٠٨ مليون وات بحلول عام ٠٠٠٢( أو الانتاج وقود النقل السائل )انتاج ٠٠٠ ٠٥ طن من الايثانول بحلول عام ٠٠٠٢(.
    States parties are required by the Convention to declare their entire stock of chemical weapons, their production facilities in operation, their past activities in that area, and all industrial sites that produce, in quantities exceeding the limits set by the Convention, substances that may be used for the production of chemical weapons. UN ويقع على عاتق الدول الأطراف في الاتفاقية التزام بأن تبلّغ عن مخزونها من الأسلحة الكيميائية، وعن منشآت صنعها التي لا تزال تعمل، وعن أنشطتها الماضية في هذا المجال وكذا عن مجموع المواقع الصناعية التي تنتج - بمقادير تتجاوز المستويات التي حددتها الاتفاقية - مواد من شأنها أن تدخل في صنع سلاح كيميائي.
    With regard to the illicit traffic in precursor chemicals used for the production of heroin, both in the drug transit countries and in Afghanistan, it was decided that a systematic exchange of information on the diversion of precursors into illicit channels should be established. UN وأما بخصوص الاتّجار غير المشروع بالسلائف الكيميائية التي تُستخدم لإنتاج الهيروين، سواء في بلدان عبور المخدرات أو في أفغانستان، فقد تقرر إنشاء نظام لتبادل المعلومات عن تسريب السلائف إلى القنوات غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more