"used to determine" - Translation from English to Arabic

    • المستخدمة لتحديد
        
    • المستخدمة في تحديد
        
    • استخدامها لتحديد
        
    • المستخدم لتحديد
        
    • المستعملة في تحديد
        
    • الذي يتخذ أساسا لتحديد
        
    • تستخدم لتحديد
        
    • المستخدم في تحديد
        
    • يستخدم لتحديد
        
    • التي تستخدم لتقرير
        
    • المستخدمة لتقرير
        
    • المستعملة لتحديد
        
    • المتّبعة لتحديد
        
    • المستخدمة في تقرير
        
    • النحو في تحديد
        
    Information used to determine emissions additionality shall not be considered confidential. UN ولا تعتبر المعلومات المستخدمة لتحديد الطابع الإضافي للانبعاثات سرية.
    Emissions data or other data used to determine emissions additionality shall not be considered confidential; UN ولا تعتبر البيانات المتعلقة بالانبعاثات أو غيرها من البيانات المستخدمة لتحديد إمكانية إضافة الانبعاثات، سرية؛
    However, the opacity of the method used to determine membership dues negatively affected the public’s perception of the United Nations. UN على أن غموض هذه الطريقة المستخدمة في تحديد رسوم العضوية يؤثر سلبا على نظرة الجمهور إلى اﻷمم المتحدة.
    This raises the question of what threshold criteria could be used to determine when an individual control becomes a severe restriction; UN وهو أمر يثير مسألة ماهية المعايير المرجعية التي يمكن استخدامها لتحديد الوقت الذي يصبح فيه أحد الضوابط تقييداً شديداً؛
    (i) The pensionable remuneration of the staff member used to determine such contributions at the time of promotion; or UN ' 1` أجر الموظف الداخل في حساب المعاش التقاعدي المستخدم لتحديد تلك الاشتراكات وقت الترقية؛
    Such data and information shall consist of data available to the applicant with respect to both parts of the area under application, including the data used to determine their commercial value. UN وتتمثل هذه البيانات والمعلومات في البيانات المتوفرة لدى مقدم الطلب بشأن جزأي القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك البيانات المستعملة في تحديد قيمته التجارية.
    Several countries have also questioned the methodology used to determine who should appear on the list. UN وشككت بلدان عديدة في المنهجية المستخدمة لتحديد الأشخاص الذين يتعين إدراجهم على القائمة.
    However, it is not clear what criteria are used to determine cases eligible for legal aid services or to what extent such services have been provided. UN غير أن الغموض يكتنف المعايير المستخدمة لتحديد الحالات المستحقة لخدمات المساعدة القانونية، أو مدى تقديم هذه الخدمات.
    21. The following table summarizes the principal actuarial assumptions used to determine the defined-benefit liabilities, expressed as weighted averages, where applicable. UN 21 - ويلخص الجدول التالي الافتراضات الإكتوارية الرئيسية المستخدمة لتحديد الالتزامات المحددة الاستحقاقات، معبرا عنها كمتوسطات مرجحة، حسب الاقتضاء.
    Please also provide information on the criteria used to determine the amount of Khula compensation women must pay, and on measures taken to limit the amount of Khula compensation required. UN يرجى تقديم معلومات عن المعايير المستخدمة لتحديد مبلغ التعويض الذي يتعين أن تدفعه المرأة من أجل الخلع، وعن التدابير المتخذة للحد من مبلغ التعويض المطلوب للخلع.
    27. The following table summarizes the principal actuarial assumptions used to determine the defined-benefit liabilities, expressed as weighted averages, where applicable. UN 27 - ويلخص الجدول التالي الافتراضات الاكتوارية الأساسية المستخدمة لتحديد الالتزامات المحددة الاستحقاقات، معبرا عنها كمتوسطات مرجحة، حسب الاقتضاء.
    As a result, a further review was carried out on the overall methodology used to determine the special index. UN ونتيجة لذلك، أُجري مزيد من الاستعراض للمنهجية العامة المستخدمة في تحديد الرقم القياسي الخاص.
    The criteria used to determine arrangements for procuring aircraft services are not always clearly stated in the reports. UN ولا تورد التقارير دائما وبوضوح المعايير المستخدمة في تحديد ترتيبات شراء خدمات الطائرات.
    The criteria set out in Article 23 of the Charter should be the only ones used to determine the composition of the Council. UN وينبغي أن تكون المعايير المبينة في المادة ٢٣ من الميثاق هي المعايير الوحيدة المستخدمة في تحديد تشكيل المجلس.
    The document also presents a list of criteria that could be used to determine the heritage value of a place name. UN وتقدم الوثيقة أيضا قائمة بالمعايير التي يمكن استخدامها لتحديد القيمة التراثية لاسم مكان ما.
    42. The question arises as to what criteria should be used to determine which offences are to be regarded as: UN ٤٢ - ولكن ما هي المعايير التي ينبغي استخدامها لتحديد الجرائم التي ينبغي اعتبارها:
    (i) The pensionable remuneration of the staff member used to determine such contributions at the time of promotion; or UN ' 1` أجر الموظف الداخل في حساب المعاش التقاعدي المستخدم لتحديد تلك الاشتراكات وقت الترقية؛
    Such data and information shall consist of data available to the applicant with respect to both parts of the area under application, including the data used to determine their commercial value. UN وتتمثل هذه البيانات والمعلومات في البيانات المتوفرة لدى مقدم الطلب بشأن جزأي القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك البيانات المستعملة في تحديد قيمته التجارية.
    The amount used to determine contributions from the staff member and the organization to the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN هو المبلغ الذي يتخذ أساسا لتحديد الاشتراكات التي يدفعها الموظف والمنظمة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Several questions and concerns were raised including, for example, what criteria would be used to determine whether information was reliable and what sources would be considered. UN وقد أثير العديد من التساؤلات والشواغل منها على سبيل المثال: ماهية المعايير التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت المعلومات موثوقاً بها أم لا؛
    (i) The pensionable remuneration of the staff member used to determine such contributions at the time of promotion; or UN ' ١ ' اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظف المستخدم في تحديد هذه الاشتراكات وقت الترقية؛ أو
    By comparison, the 46.25 per cent factor, corresponding to 25 years of contributory service, was used to determine the pensionable remuneration for the Professional and higher categories. UN وبالمقارنة، فإن المعامل البالغ ٤٦,٢٥ في المائة، الذي يقابل ٢٥ سنة من سنوات الخدمة والمحسوبة في المعاش التقاعدي يستخدم لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا.
    Information used to determine additionality as defined in paragraph 43 below, to describe the baseline methodology and its application, and to support an environmental impact assessment referred to in paragraph 37 (c) below, shall not be considered as proprietary or confidential. UN أما المعلومات التي تستخدم لتقرير معيار الإضافة على النحو المعرّف في الفقرة 43، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولتأييد أحد التقديرات عن الأثر البيئي، كما ورد في الفقرة 37(ج)، فإنها لا تعتبر مسجلة الملكية أو سرية.
    The criteria used to determine whether or not the regional offices referred to in the proposals of the Secretary-General were warranted should be more precisely determined. UN وينبغي توخي مزيد من الدقة في تحديد المعايير المستخدمة لتقرير ما إذا كان للمكاتب الإقليمية المشار إليها في مقترحات الأمين العام ما يبررها.
    The incumbent is responsible for calculations related to tax data used to determine the level of staff assessment within salary and the level of certain allowances. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية الحسابات المتعلقة بالبيانات الضريبية المستعملة لتحديد مستوى الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ومستوى بعض البدلات.
    (c) Describe, in particular, any rules, regulations, guidelines, policies or jurisprudence concerning the methods used to determine the child's views and the weight given to such views in establishing what the best interests of the child are in this context; UN (ج) تصف، على وجه الخصوص، أية قواعد، أو لوائح، أو مبادئ توجيهية، أو سياسات، أو فقه قانوني فيما يتعلق بالأساليب المتّبعة لتحديد آراء الطفل، والاعتبار الذي يُولى لتلك الآراء عند تحديد مصالح الطفل الفضلى في هذا السياق؛
    Emissions data or other data used to determine emissions additionality shall not be considered confidential; UN ولا تعد سريةً بيانات الإنبعاثات والبيانات الأخرى المستخدمة في تقرير مدى الإنبعاثات الإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more