The Providing REgional Climates for Impacts Studies (PRECIS) initiative was highlighted by participants as useful in this regard. | UN | وسلط المشاركون الضوء على مبادرة توفير المناخات الإقليمية لدراسة التأثيرات التي اعتبروها مفيدة في هذا الصدد. |
National consultations with the industry would be useful in this context. | UN | وستكون المشاورات الوطنية مع الصناعة مفيدة في هذا السياق. |
The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. | UN | وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The UNCTAD secretariat noted that it would be useful in this context to identify its value addition on the basis of the 10 areas identified in the Accra Accord. | UN | وأشارت أمانة الأونكتاد إلى أنه قد يكون من المفيد في هذا السياق تحديد ما تؤتيه من قيمة مضافة استناداً إلى المجالات العشرة المحددة في اتفاق أكرا. |
It was suggested that a letter from the CoChairpersons might be useful in this regard. | UN | وارتُئي أن توجيه رسالة من الرئيسين المشاركين قد يكون مفيدا في هذا الصدد. |
An exchange of information on national policy priorities would be useful in this respect. | UN | إن تبادل المعلومات بشأن أولويات السياسة الوطنية سيكون مفيداً في هذا الصدد. |
Global Compact Local Networks can be useful in this regard. | UN | ويمكن أن تكون الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي ذات فائدة في هذا الصدد. |
Seminars, workshops, town hall meetings, online training modules and online discussion and knowledge-sharing platforms are useful in this regard. | UN | ويمكن الاستفادة في هذا الصدد من الندوات، وحلقات العمل، واللقاءات المفتوحة، والمواد التدريبية ومنتديات المناقشة ومنتديات تقاسم المعرفة المتاحة عبر شبكة الإنترنت. |
The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. | UN | وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur is of the view that the following suggestions could be useful in this regard: | UN | ويرى المقرر الخاص أن الاقتراحات التالية يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد: |
Provision 4 might prove useful in this respect for remedial action to be taken by the competition authorities of both States. | UN | وقد تكون الفقرة ٤ مفيدة في هذا الشأن للاجراءات العلاجية التي ستتخذها سلطات المنافسة في كل من الدولتين. |
The IPFSD's eleven core principles, which outlined key areas of policy action, were considered useful in this regard. | UN | واعتُبِرت المبادئ الأساسية الأحد عشر التي يشملها إطار الأونكتاد والتي تبيِّن الخطوط العريضة للمجالات الرئيسية للعمل على صعيد السياسات عناصر مفيدة في هذا الصدد. |
These clarifications are useful in this developing area of international law and, given the increase in the number of cases where such arguments are being made, we anticipate that there will be other occasions in the future for further elaboration and development. | UN | وهذه الإيضاحات مفيدة في هذا المجال المتطور من القانون الدولي. ونظرا للزيادة في عدد القضايا التي يجري في سياقها هذا الجدل، فإننا نتوقع أن تكون هناك مناسبات أخرى في المستقبل للمزيد من التفصيل والتطوير. |
Existing texts on the subject, such as General Assembly resolutions 48/102 and 51/62 and Economic and Social Council resolution 1995/10, might be useful in this regard. | UN | وقد تكون النصوص الموجودة المتعلقة بهذا الموضوع، مثل قراري الجمعية العامة ٨٤/٢٠١ و ١٥/٢٦ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٠١ مفيدة في هذا الشأن. |
We also deem it useful in this regard to consider the question of the integration of the economies of countries in transition into the world economy. | UN | ونرى من المفيد في هذا الصدد أيضا أن ينظر في مسألة دمج اقتصادات تلك البلدان في الاقتصاد العالمي. |
Deepened GSTP measures in favour of LDCs are also useful in this regard. | UN | ومن المفيد في هذا الشأن أيضاً تعميق تدابير النظام الشامل للأفضليات التجارية لصالح أقل البلدان نمواً. |
A comprehensive policy study on modalities and mechanisms for giving developing countries effective and affordable access to information networks and distribution channels could be useful in this respect. ii. | UN | وربما كان من المفيد في هذا الصدد إجراء دراسة شاملة للسياسات العامة بشأن طرائق وآليات منح البلدان النامية وصولاً فعالاً وميُسَّراً إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع. |
The principle of lex specialis was also considered useful in this regard. | UN | كما اعتبر مبدأ قاعدة التخصيص مبدأ مفيدا في هذا الصدد. |
While 70 per cent gave a positive rating, almost 30 per cent did not find it useful in this regard. | UN | وفي حين أعطى 70 في المائة تقديرات إيجابية، فإن 30 في المائة تقريبا لم يجدوه مفيدا في هذا الصدد. |
Technical assistance activities could identify sources for such information, and inter-firm networking may also be useful in this context. | UN | وتستطيع أنشطة المساعدة التقنية أن تحدد مصادر لهذه المعلومات. كما قد يكون الربط الشبكيّ بين الشركات مفيداً في هذا الصدد. |
The Nordic countries feel that some guidance based on codification of customary law would have been useful in this respect. | UN | وترى بلدان الشمال اﻷوروبي أن توفير بعض التوجيه المستند إلى تدوين القانون العرفي لن يخلو من فائدة في هذا الصدد. |
Seminars, workshops, town hall meetings, online training modules and online discussion and knowledge-sharing platforms are useful in this regard. | UN | ويمكن الاستفادة في هذا الصدد من الندوات، وحلقات العمل، واللقاءات المفتوحة، والمواد التدريبية ومنتديات المناقشة ومنتديات تقاسم المعرفة المتاحة عبر شبكة الإنترنت. |
Turns out that everything that was useful in this apartment was Ted's. | Open Subtitles | اتضح بأن كل شي مفيد في هذا الشقة كان لـ تيد. |
The necessary drugs have been provided to all those in need, and the Government notes that the country's four decades of experience in the production of generic pharmaceutical products has proved useful in this regard. | UN | وقد زُوِّد بالعقاقير الضرورية جميع من هم بحاجة إليها. وتنوِّه الحكومة أن خبرة البلد الممتدة على مدى أربعة عقود في مجال إنتاج المستحضرات الصيدلانية العامة (غير ذات علامات تجارية) قد أثبتت فائدتها في هذا الصدد. |
The States Parties noted that, where appropriate, the establishment of a central body or lead organisation and the creation of a national implementation plan may be useful in this regard. | UN | ولاحظت الدول الأطراف أن ما يمكن أن يفيد في هذا الصدد هو القيام، عند الاقتضاء، بإنشاء هيئة مركزية أو منظمة رائدة ووضع خطة تنفيذ وطنية. |
(b) to seek from all Member States, in particular those in the region, information regarding the actions taken by them to implement effectively the measures imposed by paragraphs 1, 3 and 7 above and whatever further information it may consider useful in this regard; | UN | (ب) السعي للحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء, ولا سيما دول المنطقة، عن الإجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، وأي معلومات أخرى ترى اللجنة أنها مفيدة بهذا الصدد؛ |
You bring to your high office great experience as a skilled diplomat, experience which will be useful in this epoch-making period for the Organization. | UN | إنكم تجلبون إلى منصبكم خبرة كبيرة ومهارة دبلوماسية فائقة، وتلك خبرة ستكون مفيدة في هذه الفترة المليئة باﻷحداث بالنسبة للمنظمة. |