"uses of the" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدامات
        
    • استخدامات
        
    • أوجه استخدام
        
    • الاستعمالات
        
    • للاستخدامات
        
    • أوجه الاستخدام
        
    • بالاستخدامات
        
    • استعمالات
        
    • لاستخدامات
        
    • والاستخدامات
        
    • باستخدامات
        
    • بأوجه استخدام
        
    It is therefore logical that this integrated approach to the different uses of the oceans and the development of their resources is adopted in the implementation of the Convention. UN ومن ثم من المنطقي أن يعتمـــد هذا النهج المتكامل إزاء الاستخدامات المختلفة للمحيطات وتنمية مواردها في تنفيذ الاتفاقية.
    One of its main principles is the integrated ecosystem-based planning and management for the multiple uses of the oceans. UN ويتمثل أحد مبادئه الرئيسية في التخطيط والإدارة المتكاملين القائمين على النظام الإيكولوجي من أجل الاستخدامات المتعددة للمحيطات.
    Impacts on coastal areas are already profound, while technological advances continue to expand human uses of the high seas. UN فالتأثيرات الواقعة على المناطق الساحلية عميقة بالفعل، بينما تواصل الإنجازات التكنولوجية توسيع نطاق الاستخدامات البشرية لأعالي البحار.
    He highlighted the uses of the IDS as a diagnostic tool for benchmarking industrial performance and capabilities. UN وأبرز استخدامات جدول علامات التنمية الصناعية بوصفها أداة تشخيص لتحديد معالم الأداء الصناعي والقدرات الصناعية.
    Irrespective of whether those uses of the oceans and their resources take place within or beyond areas of national jurisdiction, they affect marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN وبغض النظر عما إذا كانت استخدامات المحيطات ومواردها هذه تتم في نطاق الولاية الوطنية أو خارجها، فإنها تؤثر على التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية.
    B. uses of the ICP 2011 results UN باء - أوجه استخدام نتائج جولة عام 2011 لبرنامج المقارنات الدولية
    Its comprehensive nature and the delicate balance it has achieved in the competing uses of the oceans assure this. UN فطابعها الشامل والتوازن الدقيق الذي حققته بين الاستخدامات المتنافسة للبحار يكفلان ذلك.
    The need to preserve the balance between competing uses of the oceans and between conservation and sustainable use objectives was also stressed. UN كذلك تم التشديد على ضرورة المحافظة على التوازن بين الاستخدامات المتنافسة للمحيطات وبين أهداف الحفظ والاستخدام المستدام.
    :: Balance between competing uses of the oceans and between conservation and sustainable use UN :: التوازن بين الاستخدامات المتنافسة للمحيطات وبين الحفظ والاستخدام المستدام
    Other uses of the oceans, including enjoyment of their visual appearance, may be hindered by the installation and presence of renewable energy devices and sites. UN وقد يحد تركيب ووجود أجهزة ومواقع الطاقة المتجددة من الاستخدامات الأخرى للمحيطات، بما في ذلك التمتع بمنظرها.
    Life science practitioners should be actively engaged in these developments to ensure that they are accepted, effective, and do not unduly hamper peaceful uses of the life sciences. UN وينبغي للممارسين في مجال علوم الحياة العمل بفعالية في عملية التطوير هذه لضمان أن تكون مقبولة وفعالة ولا تعيق، دون مبررات، الاستخدامات السلمية لعلوم الحياة.
    The Convention, which Indonesia ratified in 1985, will make a significant contribution in promoting the peaceful uses of the seas and in ensuring their equitable utilization. UN وهذه الاتفاقية التي صادقت عليها اندونيسيا في عام ١٩٨٥، ستكون إسهاما مهما في سبيل تعزيز الاستخدامات السلمية للبحار، وفي ضمان الاستفادة العادلة منها.
    It would also be possible to arrange briefings on the uses of the new system and its benefits for smaller groups in the Treaty Section. UN وسيكون من الممكن أيضا تنظيم إحاطات لمجموعات صغيرة من اﻷشخاص عن استخدامات النظام الجديد ومنافعه، داخل قسم المعاهدات.
    J. Spacecraft uses of the Global Positioning System UN استخدامات الشبكة العالمية لتحديد المواقع في المركبات الفضائية
    These ratings were made with respect to eight potential uses of the guidelines, such as promoting international awareness and increasing extrabudgetary resources. UN وقد أعطيت هذه التقديرات بالنسبة لثمانية استخدامات ممكنة للمبادئ التوجيهية مثل النهوض بالوعي الدولي و زيادة الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In addition to these two categories of activities, in the case of groundwaters it would also be necessary to regulate activities other than uses of the resources. UN وبالإضافة إلى هاتين الفئتين من الأنشطة، سيلزم أيضا في حالة المياه الجوفية تنظيم أنشطة غير استخدامات الموارد.
    - Potential and new uses of the oceans; UN - أوجه استخدام المحيطات المحتملة والجديدة؛
    Turkey and Greece both have basic rights and legitimate interests in the Aegean involving their security, economy, navigation and other traditional uses of the high seas. UN ولتركيا واليونان على السواء حقوق أساسية ومصالح مشروعة في بحر إيجه تشمل أمنهما واقتصادهما وحقوقهما الملاحية وغير ذلك من الاستعمالات التقليدية ﻷعالي البحار.
    For more than 30 years the Antarctic Treaty has been a uniquely successful agreement for the peaceful uses of the continent. UN ﻷكثر من ٣٠ عاما، ظلت معاهــــدة انتاركتيكا اتفاقــــا ناجحا بشكل فريد للاستخدامات السلمية للقارة.
    The practical uses of the model include guiding the process of devolving functions from headquarters to the field; audit prioritization; and informing managers in assessing risk exposure and opportunities in their daily work. UN وتشمل أوجه الاستخدام العملية للنموذج توجيه عملية نقل المهام من المقر إلى الميدان؛ ومراجعة ترتيب أولويات المراجعة؛ وإخبار المديرين في تقييم احتمالات وفرص التعرض للمخاطر في عملهم اليومي.
    It was also suggested that provision should be made for the already existing agreements regarding the existing and potential uses of the watercourse. UN واقترح أيضا إيراد نص بالنسبة للاتفاقات القائمة أصلا فيما يتعلق بالاستخدامات القائمة والممكنة للمجرى المائي.
    2. The Netherlands bans all uses of the chemical on basis of a national risk evaluation. UN 2 - تحظر هولندا جميع استعمالات هذه المادة الكيميائية على أساس تقييم وطني للمخاطر.
    identifying the potential risk generating activities for the substance or uses of the substance of concern UN تحديد الأنشطة الممكنة المولدة للمخاطر لمادة أو لاستخدامات المادة المثيرة للقلق
    The recreational, cultural and other uses of the oceans are also of value as a source of well-being for people around the world. UN والاستخدامات الاستجمامية والثقافية وغيرها للمحيطات هي أيضا ذات قيمة كمصدر لرفاه الناس حول العالم.
    Best practices for particular emerging uses of the ocean. UN :: أفضل الممارسات المتعلقة باستخدامات ناشئة معينة للمحيطات.
    In the case of groundwater, we may also have to regulate activities other than the uses of the resources that might adversely affect the condition and quality of groundwater. UN أما في حالة المياه الجوفية، فإنه قد يتعين علينا أيضا تنظيم أنشطة غير متعلقة بأوجه استخدام الموارد التي قد تؤثر سلبا على حالة ونوعية المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more