"utilization rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات استخدام
        
    • معدلات الاستخدام
        
    • معدلات الاستفادة
        
    • معدلات الانتفاع
        
    • معدلات استخدامها
        
    • بمعدلات الاستخدام
        
    • معدل الانتفاع
        
    • معدلات الاستعمال
        
    • بمعدلات استخدام
        
    • ومعدلات استخدام
        
    • ومعدلات الاستخدام
        
    Some of the programmes and zone offices had utilization rates below 50 per cent at the end of October 2007. UN سجلت بعض البرامج ومكاتب المناطق معدلات استخدام تقل عن نسبة 50 في المائة في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In this regard, the utilization rates of rest and recuperation travel would also be examined, and the organizations were requested to provide this information when available. UN وستُدرس أيضا في هذا الصدد معدلات استخدام السفر للراحة والاستجمام، وطُلب من المنظمات أن تقدم معلومات عن ذلك عند توافرها.
    However, the Procurement Division had taken a supporting role in practice in order to improve utilization rates. UN ومع ذلك، فقد اضطلعت شعبة المشتريات بدور داعم في الممارسة العملية بغية تحسين معدلات الاستخدام.
    In 2010, the utilization rates of those bodies had surpassed the benchmark. UN وفي عام 2010، تجاوزت معدلات الاستخدام في تلك الهيئات المستوى المعياري.
    Departments were held accountable for explaining significant variances against budgets and had been requested to revise their projections where actual performance was not in line with expected utilization rates. UN وحُملت الإدارات المسؤولية عن تبرير الفروق الكبيرة مقارنة بالميزانية وطُلب إليها تنقيح اسقاطاتها حيثما كان الأداء الفعلي لا يتماشى مع معدلات الاستفادة المتوقعة.
    It had also requested the Secretariat to refine the methodology for calculating utilization rates. UN كما طلبت الى اﻷمانة العامة أن تحسن المنهجية المستخدمة في حساب معدلات الانتفاع.
    By the end of the second quarter, capacity utilization rates in France rose significantly and reached almost 85 per cent, the level at which spending on equipment usually begins to rise. UN وارتفعت معدلات استخدام القدرات في فرنسا في نهاية الربع الثاني ارتفاعا كبيرا ووصلت إلى حوالي ٨٥ في المائة، وهو المستوى الذي يبدأ معه زيادة الانفاق على المعدات عادة.
    Budget utilization rates for 2013 UN معدلات استخدام الميزانية لعام 2013
    Budget utilization rates for the biennium 2012-2013 UN معدلات استخدام الميزانية لفترة السنتين 2012-2013
    Budget utilization rates for 2013 UN معدلات استخدام الميزانية في عام 2013
    Budget utilization rates for the biennium 2012-2013 D. Financial position UN معدلات استخدام الميزانية لفترة السنتين 2012-2013
    Further, the Committee was informed that the utilization rates for the two conference rooms at the Palais Wilson are 85 per cent for the larger room and 55 per cent for the smaller one. UN كما أبلغت اللجنة بأن معدلات استخدام غرفتي الاجتماعات في قصر ويلسون هي 85 في المائة للغرفة الكبيرة الحجم و 55 في المائة للغرفة الأصغر حجماً.
    This is however not the only determinant of resource utilization for a focal area and the Mid-term review further notes that utilization rates have also been influenced by other factors. UN لكن هذا ليس هو العامل المحدد الوحيد في استخدام الموارد لأي مجال من مجالات التركيز، ويلاحظ استعراض نصف المدة وكذلك أن معدلات الاستخدام تأثرت أيضاً بعوامل أخرى.
    Management of trade in many LDCs is inefficient, hence the low utilization rates. UN وبالنظر إلى عدم كفاءة الإدارة التجارية في كثير من أقل البلدان نموا، كانت معدلات الاستخدام متدنية.
    Limited success will be seen in terms of increased utilization rates at all duty stations. UN وسيُحرز نجاح محدود في زيادة معدلات الاستخدام في جميع مراكز العمل.
    Therefore, utilization rates should have been carefully examined to analyse the impact of the revised framework. UN ولذلك يجب النظر بعناية في معدلات الاستخدام لتحليل أثر الإطار المنقح.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the formula for calculating utilization rates was based on the number of meetings planned versus the actual number held. UN وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن صيغة حساب معدلات الاستخدام تستند إلى عدد الاجتماعات المقررة مقابل العدد الفعلي للاجتماعات المعقودة.
    That data showed that the utilization rates had not varied significantly during the period 1992-1996, with the exception that the utilization rate was noticeably lower in a number of countries of residence where the local-currency track amount was substantially higher than the dollar-track amount. UN وقد أظهرت تلك البيانات أن معدلات الاستفادة لم تتغير كثيرا خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦، فيما عدا أن معدل الاستفادة كان منخفضا بدرجة ملحوظة في عدد من بلدان اﻹقامة التي كان مبلغ مسار العملة المحلية فيها أكبر كثيرا من مبلغ مسار الدولار.
    The view was expressed that the recommendation to grant exceptions and the review of utilization rates were separate issues. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التوصية بمنح استثناءات واستعراض معدلات الانتفاع مسألتان منفصلتان.
    However, by 2012 net ownership had dropped to 15 per cent in Nakivale and to 29 per cent in Rwamwanja, with utilization rates lower still. UN ومع ذلك، انخفضت نسبة حيازة هذه الناموسيات في عام 2012 لتصل إلى 15 في المائة في ناكيفال و 29 في المائة في رواموانجا، علما أن معدلات استخدامها أقل من ذلك.
    Great efforts have gone into watersaving irrigation systems and dry farming, which have raised the effective utilization rates of irrigation water and natural rainfall alike. UN وبُذِلَتْ جهود ضخمة لتطوير نظم الري المقتصدة للمياه والزراعات الجافة، التي ارتقت بمعدلات الاستخدام الفعال لمياه الري ومياه الأمطار على حد سواء.
    The utilization rate for agricultural products was lower than for industrial products under the scheme of the United States in 1996, while in the case of the other two schemes the utilization rates for agriculture were distinctly higher in the same year, amounting to about 80 per cent for the European Union and well over 90 per cent for Japan. UN وكان معدل الانتفاع فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية، أدنى منه فيما يتعلق بالمنتجات الصناعية في إطار مخطط الولايات المتحدة في عام ٦٩٩١، بينما كان معدل الانتفاع، فيما يتعلق بالزراعة، أعلى بوضوح في العام نفسه في إطار المخططين اﻵخرين، إذ بلغ قرابة ٠٨ في المائة بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي وأكثر بكثير من ٠٩ في المائة بالنسبة لليابان.
    In most cases, increased utilization rates would bring about a need for additional staff resources. UN وفي معظم الحالات، فإن زيادة معدلات الاستعمال ستتطلب موارد بشرية إضافية من الموظفين.
    The concerns of the legislative bodies with respect to the utilization rates of deployed aircraft are noted and are being addressed comprehensively. UN وتُراعَى شواغل الهيئات التشريعية، المتعلقة بمعدلات استخدام الطائرات التي تم نشرها، وتُعالَج هذه الشواغل بطريقة شاملة.
    Missions are closely involved in identifying and sustaining improved resourcing practices, supported by the resource efficiency group, in areas such as vehicle and computer allocations, United Nations aircraft passenger utilization rates, mission infrastructure and fuel consumption. UN وبمساندة الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد، تشارك البعثات عن كثب في تحديد وتدعيم ممارسات أفضل للاستعانة بالموارد في مجالات منها مخصصات المركبات والحواسيب، ومعدلات استخدام الركاب لطائرات الأممالمتحدة، والهياكل الأساسية للبعثات، واستهلاك الوقود.
    They include late disbursement of committed funds, particularly by our cooperating partners, low utilization rates for insecticide-treated nets and inadequate human resources. UN وتشمل التحديات التأخر في صرف الأموال المتعهد بها، وبخاصة من جانب شركائنا المتعاونين، ومعدلات الاستخدام المنخفضة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وعدم كفاية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more