"vacant posts in" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف الشاغرة في
        
    • الشواغر في
        
    • وظائف شاغرة في
        
    • المناصب الشاغرة في
        
    • وظيفة شاغرة في
        
    • الوظائف الخالية في
        
    • مناصب شاغرة في
        
    • الوظائف الشاغرة حاليا في
        
    • للوظائف الشاغرة في
        
    • الوظائف الشاغرة من
        
    • من الوظائف الشاغرة
        
    Information on the progress in filling vacant posts in the secretariat is reported in paragraph 56 below. UN وترد في الفقرة ٦٥ أدناه معلومات عن التقدم المحرز في ملء الوظائف الشاغرة في اﻷمانة.
    vacant posts in the Office of Internal Oversight Services UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    The Committee has commented on the issue of vacant posts in chapter I above. UN وقد علقت اللجنة على مسألة الوظائف الشاغرة في الفصل الأول أعلاه.
    ECA has now deployed some of its more talented staff to the subregional development centres and will be recruiting high calibre professionals to fill the vacant posts in the centres. UN وزعـت اﻵن اللجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا أكثــر الموظفيــن موهبــة علـى المراكــز اﻹنمائيـة دون اﻹقليمية وسوف تعين موظفين من الفئــة الفنيــة ذوي مؤهلات عالية لملء الشواغر في المراكز.
    However, as an interim measure, vacant posts in various offices or departments were identified and redeployed to the Office on a short-term basis, subject to availability. UN ومع ذلك، وكإجراء مؤقت، حُددت وظائف شاغرة في مكاتب أو إدارات مختلفة ونُقلت إلى المكتب على أساس استخدامها لأجل قصير، وذلك رهنا بتوافرها.
    The large number of vacant posts in OIOS, especially at the senior management level, must be filled expeditiously. UN وقال إنه ينبغي القيام على جناح السرعة بشغل العدد الكبير من الوظائف الشاغرة في المكتب، ولا سيما وظائف الإدارة العليا.
    vacant posts in the Office of Internal Oversight Services UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    The filling of vacant posts in the two Departments continues to remain a high priority. UN يظل شغل الوظائف الشاغرة في الإدارتين أولوية عالية.
    Report of the Independent Audit Advisory Committee on vacant posts in the Office of Internal Oversight Services UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    It also welcomed the efforts to strengthen multilingualism and considered that the Secretary-General should determine a strategy for filling the vacant posts in all the conference centres, in particular the United Nations Office at Nairobi. UN ويرحب وفده أيضا بالجهود الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات ويرى أنه ينبغي أن يحدد الأمين العام استراتيجية لملء الوظائف الشاغرة في جميع مراكز المؤتمرات، ولا سيما في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    As indicated in paragraphs 24 and 30 above, the Advisory Committee has recommended approval of all Professional posts requested for the Office of the Prosecutor and has urged the filling of vacant posts in this area. UN وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال.
    Most of this is attributable to the large number of vacant posts in this programme throughout the end of 1996 and the first half of 1997, which has resulted in lower staff and travel-related costs. UN ويعزى هذا اﻷمر في غالبيته إلى وجود عدد كبير من الوظائف الشاغرة في هذا البرنامج حتى نهاية عام ٦٩٩١ والنصف اﻷول من عام ٧٩٩١، مما نتج عنه انخفاض في تكاليف الموظفين والسفر.
    Recruitment status of vacant posts in the Office of the Ombudsman UN المرحلة التي بلغتها عملية شغل الوظائف الشاغرة في مكتب أمين المظالم
    The Board recommends that the Administration take appropriate measures to fill vacant posts in a timely manner. UN ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة تدابير مناسبة لشغل الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب.
    The Board reiterates its recommendation that the Administration fill vacant posts in a timely manner. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه.
    Vacancy management and filling vacant posts in a timely manner are not finite activities; they require constant analysis and action. UN وليست إدارة الشواغر وملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب نشاطين محدودين؛ فهما يستوجبان تحليلا وعملا دائمين.
    Ensure highest performance when filling vacant posts in language services UN مراعاة أعلى معايير الأداء لدى شغل الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات.
    Linking promotion solely to mobility was not the best approach to filling vacant posts in unpopular duty stations. UN فربط الترقية بالتنقل فقط ليس أفضل النهج لملء الوظائف الشاغرة في مراكز العمل التي لا تلقى قبولا عاما.
    ECA has now deployed some of its more talented staff to the subregional development centres and will be recruiting high calibre professionals to fill the vacant posts in the centres. UN وزعـت اﻵن اللجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا أكثــر الموظفيــن موهبــة علـى المراكــز اﻹنمائيـة دون اﻹقليمية وسوف تعين موظفين من الفئــة الفنيــة ذوي مؤهلات عالية لملء الشواغر في المراكز.
    The Secretary-General indicates however, that the Departments conducted an intense campaign to fill vacant posts in the latter half of 2011 and to reduce the use of temporary vacancy announcements. UN غير أن الأمين العام يشير إلى أن الإدارتين أجرتا حملة مكثفة لملء وظائف شاغرة في النصف الأخير من عام 2011، والتقليل من استخدام الإعلانات عن الشواغر المؤقتة.
    The new Supreme Court was authorized to evaluate the civil servants under its jurisdiction and to fill vacant posts in other courts. UN وأذن للمحكمة العليا الجديدة أن تقيّم موظفي الخدمة المدنية الخاضعين لولايتها القضائية وملء المناصب الشاغرة في محاكم أخرى.
    IV.3 The Advisory Committee was informed that, as of 30 April 2011, there were 27 vacant posts in the Department of Economic and Social Affairs (1 D-1, 2 P-5, 2 P-4, 6 P-3, 6 P-2/1, 1 General Service (Other level) and 9 General Service (Principal level)). UN رابعا-3 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنّ هناك، اعتبارا من 30 نيسان/أبريل 2011، 27 وظيفة شاغرة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (1 د-1، 2 ف-5، 2 ف-4، 6 ف-3 و 6 ف 2/1، 1 خ ع (ر ر)، 9 خ ع (ر أ)).
    606. In paragraph 279, the Board recommended and UNFPA agreed to: (a) expedite the filling of vacant posts in the Division for Oversight Services; and (b) improve its audit coverage on the reliability of the accounting and other data leading to the production of financial statements. UN 606- في الفقرة 279، أوصى المجلس الصندوق بما يلي: (أ) الإسراع بملء الوظائف الخالية في شعبة خدمات الرقابة؛ و (ب) تحسين شمول عمليات المراجعة لإمكانية الاعتماد على البيانات المحاسبية والبيانات الأخرى التي تؤدي إلى إنتاج البيانات المالية، ووافق الصندوق على هذه التوصية.
    A number of delegations welcomed the positive news on the filling of vacant posts in DOS and stressed that all staff should have the necessary skills and competencies to carry out their work. UN 83 - ورحب عدد من الوفود بالأخبار الإيجابية بشأن شغل مناصب شاغرة في شعبة خدمات المراقبة وشددت على أنه ينبغي أن تتوفر لدى جميع الموظفين المهارات والكفاءات اللازمة للقيام بأعمالهم.
    (e) Requests the Department of Public Information, in coordination with content-providing offices, to improve the actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website, in particular by expediting the filling of current vacant posts in some sections; UN (هـ) تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بطرق منها على وجه الخصوص الإسراع بشغل الوظائف الشاغرة حاليا في بعض الأقسام؛
    V.5 Table V.2 shows a summary of the vacant posts in the regional commissions as at 31 May 2007. UN خامساً - 5 يبيّن الجدول خامساً - 2 موجزاً للوظائف الشاغرة في اللجان الإقليمية في 31 أيار/مايو 2007.
    V.12 The Advisory Committee was also informed that ECA had recommenced the staff selection process for vacant posts in the Professional and higher categories. UN خامسا-12 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد استأنفت عملية اختيار الموظفين لملء الوظائف الشاغرة من الفئة الفنية وما فوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more