vaccines and pharmaceuticals are purchased in the United States, as the Food and Drug Administration prohibits the purchase of medicines elsewhere. | UN | ويتم شراء اللقاحات والأدوية في الولايات المتحدة. حيث إن إدارة العقاقير الاتحادية تحظر شراء العقاقير من أي مكان آخر. |
Diseases leading to impairments are on the increase, owing to lack of vaccines and poor sanitary conditions. | UN | كما أن اﻷمراض المفضية الى العاهات آخذة في الازدياد بسبب نقص اللقاحات وسوء اﻷحوال التصحاحية. |
Developments in biotechnology have provided opportunities for improved disease diagnosis and more rapid development of vaccines and therapeutic drugs. | UN | والتطورات التي حدثت في مجال التكنولوجيا الأحيائية قد أتاحت الفرص لتحسين تشخيص الأمراض وتسريع تطوير اللقاحات والأدوية. |
UNICEF continued to support the Ministry of Health by providing vaccines and training. | UN | وواصلت اليونيسيف تقديم دعمها إلى وزارة الصحة من خلال تزويدها باللقاحات والتدريب. |
Long-term support is needed to develop effective vaccines and microbicides. | UN | والدعم الطويل الأمد مطلوب لتطوير لقاحات ومبيدات جراثيم فعالة. |
Cuba has also entered into bilateral scientific agreements that make our vaccines and products accessible to brother countries. | UN | وأبرمت كوبا أيضا اتفاقات علمية ثنائية تضع كوبا بموجبها تحت تصرف البلدان الشقيقة اللقاحات والمنتجات الكوبية. |
UNICEF procures vaccines and provides technical assistance. | UN | إذ تقوم اليونيسيف بشراء اللقاحات وتقدم المساعدة التقنية. |
Facilities for detection, diagnosis, production of prophylactic vaccines and effective treatment need to be developed and established for establishing proper biodefence measures. | UN | ينبغي تطوير وإنشاء مرافق للكشف والتشخيص وإنتاج اللقاحات الوقائية والعلاج الفعال من أجل وضع تدابير صحيحة في مجال الدفاع البيولوجي. |
The variance is mainly attributable to the lower cost of vaccines and lesser quantity used since a majority of the troops are vaccinated before deployment. | UN | يُـعزى الفرق أساسا إلى انخفاض تكلفة اللقاحات واستخدام كمية أقل منها، ذلك أن معظم أفراد القوات لُقَِّحوا قبل النشر. |
However, medical supplies and materials, including vaccines and antibiotics, should be acquired using existing resources. | UN | لكن اللوازم والمواد الطبية، بما يشمل اللقاحات والمضادات الحيوية، يجب أن تغطَّى باستخدام الموارد الحالية. |
Similarly, research and the dissemination of technology greatly affect public health on the continent, notably through vaccines and medicines to treat tropical diseases. | UN | وبالمثل، يؤثر تعميم التكنولوجيا والأبحاث تأثيرا كبيرا على الصحة العامة بالقارة، ولا سيما من خلال اللقاحات والأدوية لمعالجة أمراض المناطق المدارية. |
The value of vaccines and safe injection equipment supplied through UNICEF exceeds $100 million annually. | UN | أما قيمة اللقاحات والمحاقن المأمونة التي تم توفيرها عن طريق اليونيسيف فتتجاوز 100 مليون دولار سنويا. |
UNICEF's financial contribution to the Global Alliance for vaccines and Immunization | UN | اشتراك اليونيسيف المالي في التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين |
The Global Alliance for vaccines and Immunization (GAVI) was formed in 1999 with the mission of ensuring that all the world's children are protected against vaccine-preventable diseases. | UN | وقد تم تشكيل التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين في عام 1999 وتتمثل رسالته في كفالة حماية جميع أطفال العالم من الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
In the Global Alliance for vaccines and Immunization the private sector and philanthropic foundations are the major players. | UN | وفي التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين يضطلع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية بالأدوار الرئيسية. |
The " Global Alliance for vaccines and Immunization " (GAVI) is another. | UN | " التحالف العالمي من أجل اللقاحات والتحصين " هو مبادرة أخرى. |
Examples would include UNICEF for vaccines and WFP for food. | UN | وتشمل الأمثلة التعاقد مع اليونيسيف فيما يتصل باللقاحات ومع برنامج الأغذية العالمي فيما يتصل بالأغذية. |
With regard to HIV/AIDS, the Minister of Health applies the provisions of National Law 23798 related to vaccines and medication. | UN | وفيما يتعلق بالإيدز وفيروسه، فإن وزير الصحة يطبق أحكام القانون الوطني 23798 المتعلق باللقاحات والأدوية. |
UNICEF has also distributed vaccines and immunized 17,488 children. | UN | ووزعت اليونيسيف فضلا عن ذلك لقاحات وحصنت ٤٨٨ ١٧ طفلا. |
With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world began to decline rapidly. | UN | فمع انتشار استخدام المضادات الحيوية واللقاحات ومبيدات الحشرات، بدأ معدل الوفيات ينحسر بسرعة في العالم النامي. |
This is being pursued through UNICEF procurement facilities and through the Global Alliance for vaccines and Immunization (GAVI). | UN | ويجري الاضطلاع بهذا الجهد من خلال تسهيلات الشراء التابعة لليونيسيف وعن طريق التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
vaccines and syringes, cold chain equipment, vehicles, vehicle spare parts and fuel were provided for this purpose. | UN | وقد قدمت لهذا الغرض اﻷمصال والمحاقن، ومعدات سلاسل التبريد، والمركبات وقطع غيار المركبات، والوقود. |
We should continue to invest in good-quality science to find effective HIV preventive medicines, vaccines and microbicides directed at controlling the pandemic. | UN | وعلينا أن نواصل الاستثمار في العلوم المتقدمة بغية التوصل إلى عقاقير فعالة للوقاية من الفيروس، ولقاحات ومبيدات للميكروبات موجهة للسيطرة على الجائحة. |