"vagrancy" - English Arabic dictionary

    "vagrancy" - Translation from English to Arabic

    • التشرد
        
    • التشرّد
        
    • تشرد
        
    • بالتشرد
        
    • التشرُّد
        
    • التسول
        
    • والتشرد
        
    • التسكع
        
    • والتسكع
        
    • والتسييب
        
    • للتشرد
        
    However, it should be recalled that vagrancy and begging were offences punishable by articles 284, 285 and 286 of the Criminal Code of Rwanda. UN ويجدر بالذكر، على أي حال، أن التشرد والتسول أفعال خاضعة للعقوبة بموجب المواد 284 و 285 و 286 من قانون رواندا الجنائي.
    Got a long history of homelessness, arrests for vagrancy, petty crimes. Open Subtitles لديه تاريخ طويل من التشرد قبض عليه للتشرد وجرائم صغيره
    Gainful employment was the best solution to the problem of vagrancy and begging. UN فالعمالة المدرة للدخل هي أفضل حل لمشكلة التشرد والتسول.
    She had also wondered whether detention on suspicion had been eliminated, as had been done in the case of detention for vagrancy. UN وتساءلت أيضا عما إذا تم إلغاء الاحتجاز بناء على مجرد شبهة مثلما ألغي الاحتجاز بسبب التشرد.
    Lastly, it emphasized the repeal of the articles relating to the offences of vagrancy and begging. UN وأخيراً، فإنها أكدت على إبطال المواد المتعلقة بجريمتي التشرد والتسول.
    The offence of vagrancy, which essentially criminalized poverty and restricted the freedom of movement of people without lawful gainful employment, had also been voided. UN كما ألغيت جريمة التشرد التي تجرم الفقر أساسا وتقيد حرية تنقل اﻷشخاص الذين ليس لديهم عمل مشروع يقتاتون منه.
    In the same period, 71 persons were prosecuted under article 132 for enticing minors into prostitution, vagrancy or begging. UN وخلال الفترة نفسها، حوكم 71 شخصا بموجب المادة 132 لتحريضهم القصَّر على ممارسة البغاء، أو التشرد أو التسوُّل.
    Many had been rounded up for homelessness and vagrancy and had committed no offence at all. UN وقد اعتقل كثيرون بسبب التشرد والتسكع دون أن يرتكبوا أية جريمة على الإطلاق.
    The penalty shall be imposed even if the vagrancy does not legally materialize. " UN ويعاقب بتلك العقوبة حتى ولو لم تتحقق حالة التشرد قانوناً.
    First arrest in Portland: vagrancy six years ago. Open Subtitles الاعتقال الاول في بورتلاند بتهمة التشرد منذ ستة سنوات
    If we drive into there in a Volkswagen and a Ford, they'll arrest us for vagrancy. Open Subtitles في فولكس فاقن وفورد سيعتقلوننا بتهمة التشرد
    Look for people who have records for vagrancy. Open Subtitles ابحثى عن الاشخاص الذين لديهم سجل من اجل التشرد
    Survivor of countless missions in enemy territory, killed in a dump for vagrancy!" Open Subtitles ناج من هجمات غير معدودة خلف خطوط العدو قتل من أجل التشرد فى المياة القذرة, الولايات المتحدة
    "killed in a dump for vagrancy!' Open Subtitles قتل من أجل التشرد فى المياة القذرة, الولايات المتحدة
    Yeah, and I can - - I can check for vagrancy arrests. Open Subtitles أجل، وبوسعي تفقّد المقبوض عليهم بتهمة التشرّد
    4. Aliens in a situation of begging or vagrancy, or dependent on public assistance; UN 4 - الأجانب الذين هم في حالة تسول أو تشرد أو هم عالة على المساعدة الاجتماعية؛
    Lastly, replying to a question about vagrancy, she said that vagrants were not treated as criminals unless they committed a specific crime. UN وأخيرا، قالت ردا على سؤال يتعلق بالتشرد إن المتشردين لا يعاملون كمجرمين إلا إذا ارتكبوا جريمة محددة.
    The Committee is also alarmed by the increase in the number of children in street situations and that children can be penalized under criminal law for " status offences " , such as vagrancy, truancy or wandering. UN كما تشعر اللجنة بالجزع جرَّاء الزيادة في عدد أطفال الشوارع وإزاء إمكانية تعرِّضهم للعقاب بموجب القانون الجنائي على ارتكابهم " جرائم المكانة " ، مثل التشرُّد أو التهرُّب من المدرسة أو التجوُّل.
    The Consortium for Street Children indicated that street children were often victims of violence, police brutality and round-ups and called upon States to repeal legislation prohibiting begging, loitering, vagrancy and running away. UN وأشار الاتحاد من أجل أطفال الشوارع إلى أن أطفال الشوارع كثيراً ما يقعون ضحايا للعنف ولوحشية الشرطة ولحملات المداهمة، وناشد الدول إلغاء التشريع الذي يحظر التسول والتسكع والتشرد والهروب.
    vagrancy was prohibited for both adults and children, although children found guilty of vagrancy received correctional punishment, while adults were given custodial sentences. UN والتشرد محظور على اﻷطفال والكبار؛ ويعاقب اﻷطفال المتشردون بعقوبات تأديبية في حين يعاقَب الكبار بالحبس.
    Many are detained because of truancy, vagrancy or homelessness. UN وجرى حبس الكثيرين منهم بسبب التسكع والتشرد وانعدام المأوى.
    This lack of supervision has resulted in most of these children drifting into crime, vandalism, vagrancy, begging, theft and prostitution. UN وقد أدى هذا الإهمال إلى انزلاق أكثرية أولئك الأطفال نحو الجريمة وأعمال التخريب والتسكع والتسول والسرقة والبغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more