"value highly" - English Arabic dictionary

    "value highly" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Our partnership with the European Union is of enormous importance, and we value highly its leadership role in the United Nations. UN إن شراكتنا مع الاتحاد الأوروبي ذات أهمية بالغة، ونقدر دورها الريادي في الأمم المتحدة تقديراً عالياً.
    We do, however, value highly the cooperation we have been receiving from the Department for Disarmament Affairs and the United Nations as a whole. UN وبالرغم من ذلك فنحن نقدر أيّما تقدير ما نلقاه من تعاون من جانب إدارة شؤون نزع السلاح والأمم المتحدة ككل.
    I have made determined efforts to consult personally with concerned leaders and value highly the support I receive from them. UN وقد بذلت جهودا دؤوبة للتشاور شخصيا مع الزعماء المعنيين. وأقدر كثيرا الدعم الذي تلقيته منهم.
    I have made determined efforts to consult personally with concerned leaders and value highly the support I receive from them. UN وقد عقدت العزم على التشاور شخصيا مع الزعماء المعنيين، وأقدر جدا الدعم الذي تلقيته منهم.
    Our countries value highly their relationships with the Agency. UN وتقدر بلداننا تقديرا كبيرا علاقاتها مع الوكالة.
    Therefore, we value highly the decisiveness of the international community to implement the resolutions dealing with Iraq. UN ولهذا، نقدر تقديرا كبيرا تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ القرارات المتعلقة بالعراق.
    We value highly the sanctity of life, and my Government is committed to its protection. UN ونعرب عن تقديرنا الكبير لقدسية الحياة، وعن التزام حكومتي بحمايتها.
    In this context, I value highly the work of my Advisory Board on Disarmament Matters. The Board brings together members with skills and expertise across a wide range of disarmament and international security issues. UN وفي هذا الصدد، أقدر كثيرا عمل المجلس الاستشاري المعني بشؤون نزع السلاح الذي يعمل تحت إشرافــي والــذي يضــم أعضــاء لديهـم خبـرة وكفاءة فــي مجموعــة متنوعــة مـن قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    The Lily is a very dear girl. I value highly it like to a niece. Open Subtitles ً ليلي ً فتاة جد عزيزة أنا أعتبرها مثل ابنة أخ لي
    We value highly cooperation with Poland, on whose territory there is a great deal of the cultural property of the Ukrainian people, including our unique national relics. UN ونحن نقدر أيما تقدير التعـــاون مــع بولندا التي يوجد على أراضيها الكثير من الممتلكات الثقافية لشعب أوكرانيا، بما في ذلك آثارنا الوطنية الفريدة من نوعها.
    We value highly the presence in our country of the United Nations Verification Mission in Guatemala, and request the Assembly's cooperation for the extension, in due course, of its mandate until the end of 2003. UN ونقدر تقديرا عظيما أن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا موجودة في بلادنا، ونرجو من الجمعية أن تتعاون، عندما يحين الوقت، بغية تمديد ولايتها إلى نهاية عام 2003.
    Participants generally believed that the international business community tended to value highly a message delivered directly by a foreign investor or a foreign bank. UN وأعرب المشتركون عموماً عن اعتقادهم بأن مجتمع اﻷعمال الدولي ينزع إلى النظر بدرجة عالية من التقدير إلى أي رسالة تصدر مباشرة عن مستثمر أجنبي أو مصرف أجنبي.
    We agree, and we will continue to value highly the professionalism and, as important, the loyalty to the Secretary-General shown by his dedicated and hard-working staff. UN ونحن نتفق معه، وسنظل نقــدر تقديــرا عاليا الروح المهنيــــة، وبنفس القـــدر مـــن اﻷهميـة، الولاء لﻷمين العــام، اللذين أظهرهما موظفوه المتفانـــون والمجدون.
    We view the draft submitted in document L.1 as offering a very positive basis for the Conference to discharge its responsibilities. We value highly the very great efforts made by the Presidents of the Conference since the beginning of the current session. UN وقد رأت في مشروع المقرر الرئاسي L.1 قاعدة جد إيجابية من شأنها السماح للمؤتمر بأداء المهام المنوطة به، وهي تقدر المجهودات الجبارة التي يبذلها الرؤساء منذ بداية الدورة الحالية.
    We have been most grateful for the support we have received from the United Nations towards these important nation-building processes, and we value highly the continued support and encouragement from many of our friends and partners in the international community with respect to our development efforts. UN وشعرنا بالامتنان الكبير للدعم الذي تلقيناه من اﻷمم المتحدة للاضطلاع بهذه العمليات الهامة في بناء الدولة، وإننا نُقيم تقييما كبيرا استمرار تقديم الدعم والتشجيع من العديد من أصدقائنا وشركائنا في المجتمع الدولي فيما يتعلق بجهودنا اﻹنمائية.
    64. The representatives of civil society informed the Special Rapporteur that they value highly the process of cooperation under way with Government bodies. UN 64. The representatives of civil society informed the Special Rapporteur that they value highly the process of cooperation under way with Government bodies.
    I cannot fail to congratulate my old friend Abdelkader Bensmail on his long-deserved appointment to the post of Deputy Secretary-General of the Conference. We value highly Mr. Bensmail's professionalism, profound knowledge and impartiality, which perfectly correspond to this new responsible post. UN أود أيضا أن أهنئ صديقي القديم السيد بن اسماعيل على تعيينه في منصب يستحقه بكل جدارة ليكون أميناً عاماً مساعداً للمؤتمر فنحن نقدر كل التقدير إمكاناته المهنية ومعلوماته المتعمقة وبعده عن التحيز، وكلها صفات تتناسب تماما مع الوظائف الهامة التي سيضطلع بها.
    For that reason, they value highly the international efforts made to combat terrorism in all its forms, including the closing of gaps through which terrorists might slip in order to inflict heavy losses of life and property and create hatred among peoples and religions, and they strongly desire to be part of the effort of international cooperation to eradicate the devastating plague of terrorism. UN لذلك، فهو يثمن عاليا الجهود الدولية المبذولة في مكافحة الإرهاب بكافة أشكاله وألوانه، بما فيها سد الثغرات التي ينفذ من خلالها الإرهابيون لإيقاع أفدح الخسائر بالأرواح والممتلكات وخلق الكراهية بين الشعوب والديانات، ويرغب بقوة في أن يكون جزءا من نهج التعاون الدولي لاستئصال آفة الإرهاب المدمرة.
    It will be difficult to resolve in the report the problems that we were not able to resolve in this meeting room or during other consultations, but I also value highly, from a political perspective, your willingness to continue looking for ways to overcome this difficult situation. UN وسيكون من الصعب أن تُحَل في هذا التقرير المشاكل التي لم نقدر على حلها في قاعة الاجتماعات هذه أو أثناء مشاورات أخرى، بيد أني أعتبر رغبتكم في مواصلة البحث عن سبل لتخطي هذه الحالة الصعبة، من منظور سياسي، قيّمة للغاية.
    It is for this reason that we value highly the efforts made for peace by the Governments of the American continent through the adoption of the Program of Education for Peace in the Hemisphere by the General Assembly of the Organization of American States on 3 June 1998. UN ولهذا السبب فإننا نقدر تقديرا عاليا الجهود التي بذلتها حكومات القارة اﻷمريكية من أجل السلام عن طريق اعتماد الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لبرنامج التربية من أجل السلام في نصف الكرة الغربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more