"varies considerably" - Translation from English to Arabic

    • اختلافا كبيرا
        
    • تباينا كبيرا
        
    • تفاوتا كبيرا
        
    • اختلافاً كبيراً
        
    • تفاوتاً كبيراً
        
    • تبايناً كبيراً
        
    • تتفاوت بشكل كبير
        
    • التفاوت الكبير
        
    • تفاوتاً واسعاً
        
    • تباينا شديدا
        
    • تختلف اختلافا بينا
        
    • يوجد تباين كبير
        
    • تباين كبير في
        
    The situation varies considerably from country to country and even within the same country and from one migrant group to another. UN ويختلف الوضع اختلافا كبيرا من بلد إلى بلد، وحتى داخل البلد الواحد، ومن مجموعة من المهاجرين إلى أخرى.
    Expected population growth varies considerably among countries. UN وتختلف معدلات النمو الديمغرافي المتوقعة اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر.
    The volume and quality of internal evaluation activity varies considerably. UN ويتباين حجم ونوعية نشاط التقييم الداخلي تباينا كبيرا.
    The ranking of contraceptive methods varies considerably across countries and regions. UN ويتفاوت ترتيب أساليب منع الحمل تفاوتا كبيرا تبعا للبلدان والمناطق.
    211. The composition of the immigrant population varies considerably over time according to changes in immigration and repatriation patterns. UN 211- ويختلف تكوين السكان المهاجرين اختلافاً كبيراً عبر الزمن تبعاً للتغيرات في أنماط الهجرة والعودة إلى الوطن.
    The frequency with which infertility is recorded varies considerably among the various territories of Ukraine. UN وتتفاوت وتائر تسجيل العقم في المناطق المختلفة من أوكرانيا تفاوتاً كبيراً.
    It should be noted that the crossover frequency from masters programmes to PhD programmes varies considerably between the six fields of science. UN وجدير بالملاحظة أن تواتر الانتقال من برنامج الماجستير إلى برنامج الدكتوراة يختلف اختلافا كبيرا بين ميادين العلوم الستة.
    Coverage of these programmes varies considerably across countries. UN وتختلف تغطية هذه البرامج اختلافا كبيرا من بلد ﻵخر.
    Problems may arise, since the use and meaning of the terms varies considerably between countries. UN اذ ان مشاكل قد تنشأ لأن استخدام المصطلحين ومعانيهما يختلف اختلافا كبيرا من بلد الى آخر.
    As discussed earlier, the scope for competition varies considerably in different infrastructure sectors. UN وكما ذكر من قبل، فان نطاق المنافسة يختلف اختلافا كبيرا باختلاف قطاعات البنية التحتية.
    The rate of ratification of the international instruments varies considerably. UN ويتباين معدل التصديق على الصكوك الدولية تباينا كبيرا.
    The proportion varies considerably from region to region. UN وتتباين هذه النسبة تباينا كبيرا من منطقة الى أخرى.
    Programme assistance varies considerably as share of total from year to year. UN وتتباين المساعدة البرنامجية تباينا كبيرا كحصة من المجموع من سنة إلى أخرى.
    This rate applies to the situation as a whole, which varies considerably between institutions, regions and study programmes. UN وينطبق هذا المعدل على الوضع بوجه عام وهو يتفاوت تفاوتا كبيرا بين المؤسسات والمناطق والبرامج الدراسية.
    The number of vehicles per capita in the Arab world varies considerably. UN ويتفاوت عدد المركبات بالنسبة للفرد الواحد تفاوتا كبيرا في العالم العربي.
    Conclusion 5. Capacity for planning and managing environment and energy work varies considerably within UNDP. UN النتيجة 5: تتفاوت القدرة على تخطيط وإدارة أعمال البيئة والطاقة تفاوتا كبيرا في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The quality of State party reports submitted to different treaty bodies varies considerably. UN إن نوعية تقارير الدول الأطراف المقدمة إلى مختلف هيئات المعاهدات تختلف اختلافاً كبيراً.
    However, the level of participation varies considerably depending on the category of civil-society actors. UN بيد أن مستوى المشاركة يتفاوت تفاوتاً كبيراً بحسب فئة الجهات الفاعلة من المجتمع المدني المعني.
    However, the demand for environmental goods and services varies considerably across countries and within countries. UN بيد أن الطلب على السلع والخدمات البيئية يتباين تبايناً كبيراً عبر البلدان وداخل البلد الواحد.
    However, the quantity of rainfall varies considerably between seasons and regions. UN بيد أن كمية اﻷمطار تتفاوت بشكل كبير بحسب الفصول والمناطق.
    There is no uniform approach since the specific solution adopted in each country office varies considerably, depending on the local configuration. UN ولا يوجد نهج للتوحيد نظرا إلى التفاوت الكبير بين الحلول الخاصة بالبلدان المختلفة، رهنا بالتشكيلات المحلية.
    It was also noted that the level of implementation of Article 6 activities in the region varies considerably among countries. UN 76- كما أشير إلى أن مستوى تنفيذ أنشطة المادة 6 في المنطقة يتفاوت تفاوتاً واسعاً من بلد لآخر.
    While the capacity of regional organizations for peacemaking and peace-keeping varies considerably, none has yet developed the capacity and experience the United Nations has in those fields. UN ولئن كانت قدرات المنظمات اﻹقليمية على صنع السلام وحفظ السلام تتباين تباينا شديدا فإن أيا منها لم يبلغ قدرة اﻷمم المتحدة وخبرتها في هذه الميادين.
    Because the plight of refugees varies considerably from one region to another, UNHCR has generally adopted a regional approach in the search for solutions. UN ونظرا ﻷن محنة اللاجئين تختلف اختلافا بينا من منطقة إلى أخرى، فقد اعتمدت المفوضية بصفة عامة نهجا إقليميا في سعيها نحو الحلول.
    Moreover, the degree to which the investigation and prosecution of terrorist financing offences functions as a modus operandi varies considerably, and most States lack sufficient expertise and experience in this area. UN وعلاوة على ذلك، يوجد تباين كبير في المستوى الذي يرقى إليه أسلوب التحقيق والمقاضاة في جرائم تمويل الإرهاب، وتفتقر معظم الدول إلى الخبرات والتجارب الكافية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more