"various intergovernmental" - Translation from English to Arabic

    • حكومية دولية مختلفة
        
    • الحكومية الدولية المختلفة
        
    • حكومية دولية شتى
        
    • المختلفة الحكومية الدولية
        
    • حكومية مختلفة
        
    • مختلف المنظمات الحكومية الدولية
        
    • مختلف الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • شتى المنظمات الحكومية الدولية
        
    He also referred to the development of policies and participative mechanisms in various intergovernmental institutions. UN وأشار أيضاً إلى وضع سياسات وآليات تشاركية في مؤسسات حكومية دولية مختلفة.
    Mr. Dubey has been involved in various intergovernmental negotiations on development matters, including the Consensus resolution of 1970. UN وشارك السيد دوبي في مفاوضات حكومية دولية مختلفة بشأن المسائل اﻹنمائية، بما فيها قرار توافق اﻵراء لعام ١٩٧٠.
    For our part, we shall continue, through the various intergovernmental institutions of which we are members, to support them in the pursuit of their noble goals. UN وفيما يخصنــــا، سنواصل، من خلال المؤسسات الحكومية الدولية المختلفة التي نحن أعضاء فيها، تأييدنا لهم في سعيهـــــم الى تحقيق أهدافهم النبيلة.
    In his external relations, he has attached a higher priority to promoting coordination among United Nations bodies, in addition to continuing to represent the interests of the UNFCCC at various intergovernmental meetings. UN وأولى أولوية أعلى، لتعزيز التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة، علاوة على الاستمرار في تمثيل مصالح اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في الاجتماعات الحكومية الدولية المختلفة.
    It was the Committee’s view that there was a need for ACC to organize frequent briefings for various intergovernmental bodies with a view to increasing interaction between ACC and Member States. UN وكان من رأي اللجنة أن ثمة حاجة إلى أن تنظم لجنة التنسيق اﻹدارية جلسات إحاطة إعلامية على فترات قصيرة لمنظمات حكومية دولية شتى بهدف زيادة التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والدول اﻷعضاء.
    The Programme of Action requests some specific actions of various intergovernmental bodies and the Secretary-General. UN فبرنامج العمل يطلب من هيئات حكومية دولية مختلفة ومن اﻷمين العام اتخاذ إجراءات محددة معينة.
    46. While it was important that the resources made available for conference services should not be wasted, his delegation was concerned at recent trends to put pressure on various intergovernmental bodies in that regard. UN 46 - وأعرب عن قلق وفده للاتجاهات التي برزت مؤخرا بممارسة الضغط على هيئات حكومية دولية مختلفة فيما يتعلق بإهدار الموارد المتاحة لخدمات المؤتمرات، على الرغم من أهمية عدم إهدار الموارد.
    The Meeting, the purpose of which had been to gather international support for international humanitarian law in the wake of the Gaza conflict, had been attended by representatives of 66 governments, various intergovernmental and United Nations bodies and civil society organizations. UN وأضاف أن الاجتماع الذي كان الغرض منه هو حشد التأييد الدولي للقانون الإنساني الدولي بعد نزاع غزة، حضره ممثلو 66 حكومة وهيئات حكومية دولية مختلفة وهيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Committee recommended that various intergovernmental bodies study the system-wide plan, noting that comments in addition to those of the Commission on the Status of Women would constitute valuable input into the implementation of the plan. UN ٦٧١ - وأوصت اللجنة بأن تقوم هيئات حكومية دولية مختلفة بدراسة الخطة المقررة على نطاق المنظومة، ورأت أن التعليقات تشكل، الى جانب تعليقات لجنة مركز المرأة، مدخلا قيما في تنفيذ الخطة.
    In addition, analytical work has been financed through this fund in connection with the substantive preparation and servicing of various intergovernmental and expert meetings on issues of interest and relevance to least developed, landlocked and small island developing countries. UN وإضافة إلى ذلك، مُوِّل العمل التحليلي بموارد من هذا الصندوق في إطار الإعداد الموضوعي وإتاحة الخدمات لاجتماعات حكومية دولية مختلفة وعلى صعيد الخبراء تناولت قضايا تهم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية وتتناسب معها.
    Beyond UNEP, the issue of waste is gaining priority across the United Nations system, as indicated in the report from various intergovernmental organizations referred to below. UN 17 - وخارج برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تكتسب مسألة النفايات أولوية على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما يتضح من التقرير المقدم من منظمات حكومية دولية مختلفة والمشار إليه أدناه.
    My delegation would also like to make particular mention of the recommendation in the report that Governments make additional efforts to achieve consistency in national positions across the various intergovernmental forums. UN ويود وفدي أيضا أن يذكر، بشكل خاص، التوصية الواردة في التقرير بأن تبذل الحكومات جهودا إضافية لتحقيق الاتساق فــي المواقف الحكومية عبر المحافل الحكومية الدولية المختلفة.
    As various intergovernmental processes were all addressing such issues as international trade and finance, foreign direct investment and international economic governance, the role of the United Nations must be supported and enhanced. UN وذكر أن كثيراً من العمليات الحكومية الدولية المختلفة تتصدّى لمسائل مثل التجارة الدولية والمالية، والاستثمار الأجنبي المباشر، والإدارة الاقتصادية الدولية، ودور الأمم المتحدة، وأن هذه الأمور يجب دعمها وتعزيزها.
    In addition, a series of informative workshops and seminars has been organized during the various intergovernmental meetings held at Headquarters and during a number of international non-governmental organization events held throughout the year. UN إضافة إلى ذلك، نُظمت سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية اﻹعلامية أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية المختلفة التي عُقدت في المقر وأثناء عدد من المناسبات الدولية التي نظمتها المنظمات غير الحكومية خلال السنة.
    87. Reform in the area of management must go hand-in-hand with progress in reinforcing policy coherence among the various intergovernmental processes. UN 87 - ولا بد أن يتواكب الإصلاح في مجال الإدارة مع إحراز تقدم في تعزيز اتساق السياسات فيما بين العمليات الحكومية الدولية المختلفة.
    various intergovernmental organizations had prepared contributions on their activities in relation to minority issues and how minority representatives could avail themselves of any procedures. UN وقد أعدت منظمات حكومية دولية شتى إسهامات تتعلق بأنشطتها المتصلة بقضايا الأقليات وبالطرق التي يمكن بها لممثلي الأقليات أن يستفيدوا من هذه الإجراءات.
    The structures envisaged for effective coordination of the election observation activities of the various intergovernmental organizations have also been put in place. UN ٤٣ - وجرى أيضا تشغيل الهياكل المتوخاة للتنسيق الفعال ﻷنشطة مراقبة الانتخابات المضطلع بها من قبل منظمات حكومية دولية شتى.
    In particular, the lead role given to the commissions by various intergovernmental bodies for regional follow-up to world conferences and summits had further reinforced their work on indicators and benchmarking for linking the commitments agreed on in global conferences, as well as for monitoring and assessing their implementation at the regional level. UN وبوجه خاص، فإن الدور الريادي الذي عهدت به هيئات حكومية دولية شتى إلى اللجان الإقليمية في مجال المتابعة الإقليمية للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة إنما قد زاد من تعزيز جهودها المتصلة بوضع المؤشرات والمعايير الدالة على مدى الترابط فيما بين الالتزامات المتفق عليها في المؤتمرات العالمية، فضلا عن رصد وتقييم تنفيذ تلك الالتزامات على الصعيد الإقليمي.
    The Meeting noted that the extensive work of the United Nations, individual Member States and various intergovernmental and non-governmental organizations in the application of the United Nations standards and norms had left its mark. UN ولاحظ الاجتماع أن العمل الواسع النطاق الذي قامت به الأمم المتحدة والدول الأعضاء منفردة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية مختلفة في تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها قد تركت بصمتها.
    The Secretariat itself is struggling to keep abreast of the growing number of reports requested by the various intergovernmental bodies. UN والأمانة العامة ذاتها تصارع من أجل أن تواكب العدد المتزايد من التقارير التي تطلبها مختلف المنظمات الحكومية الدولية.
    Project One has participated in various intergovernmental meetings as they relate to its prime objective of children and family advancement. UN شاركت منظمة المشروع الأول في مختلف الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة بهدفها الأول الخاص بالنهوض بالأطفال والأسرة.
    Observers from 28 Governments and 66 representatives of various intergovernmental organizations and nongovernmental organizations also attended. UN كما حضر الاجتماع مراقبون من 28 حكومة و 66 ممثلاً من شتى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more