"various non-governmental" - Translation from English to Arabic

    • غير حكومية مختلفة
        
    • غير حكومية شتى
        
    • غير الحكومية المختلفة
        
    • غير حكومية متنوعة
        
    • غير حكومية متعددة
        
    The contribution has been allocated through various non-governmental organizations to projects directed at internally displaced persons and to a hospital in Luanda. UN وجرى تخصيص المساهمة عن طريق منظمات غير حكومية مختلفة لمشاريع موجهة الى اﻷشخاص المشردين في الداخل والى مستشفى في لواندا.
    Replies have also been received from various non-governmental organizations. UN كما وردت ردود من منظمات غير حكومية مختلفة.
    In addition, two members of the organization in the New York area are active on various non-governmental organization committees. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم اثنتان من أعضاء المنظمة في منطقة نيويورك بدور نشـط في اللجان التابعة لمنظمات غير حكومية مختلفة.
    Those resources could also be used for engaging specialists from various non-governmental organizations who could provide assistance in preparing documents on substantive questions. UN ويمكن أيضا استخدام هذه الموارد لتعيين اختصاصيين من منظمات غير حكومية شتى يمكنهم أن يساعدوا في إعداد الوثائق المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    I am happy to report that, thanks to the recent public campaigns organized by the Government and various non-governmental organizations in Korea, the Korean public has been alerted to the importance of humanitarian assistance. UN ويسعدني أن أبلغكم بأن الجمهور الكوري قد تنبه إلى أهمية المساعــدات اﻹنسانيــة بفضل الحملات الجماهيرية التي نظمتها مؤخرا الحكومة ومنظمات غير حكومية شتى في كوريا.
    The workshop aimed at sharing the knowledge and skills of experts with youth from various non-governmental organizations. UN واستهدفت حلقة العمل اقتسام معارف ومهارات الخبراء مع الشباب من المنظمات غير الحكومية المختلفة.
    various non-governmental organizations (NGOs) also expressed their views in a document comprising specific proposals for the creation of a national human rights commission. UN وأعربت كذلك منظمات غير حكومية مختلفة عن آرائها في وثيقة تضمنت مقترحات عملية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    various non-governmental organizations are planning to exchange views on implementation of the Platform using electronic networking, and to prepare alternate reports. UN وتعتزم منظمات غير حكومية مختلفة أن تتبادل اﻵراء حول تنفيذ المنهاج باستخدام التواصل الالكتروني وأن تعد تقارير بديلة.
    It also supports directly several projects with various non-governmental organizations in the CARICOM subregion. UN وتقدم أيضا الدعم المباشر لعدة مشاريع مع منظمات غير حكومية مختلفة في منطقة الجماعة الكاريبية دون اﻹقليمية.
    It reflects the responses received from 27 countries, from several intergovernmental organizations and from various non-governmental organizations and individuals. UN وهو يعكس الردود الواردة من 27 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومن منظمات غير حكومية مختلفة ومن أفراد.
    various non-governmental organizations have prepared policy and position papers on the family, while others have adopted pertinent resolutions. UN وقد أعدت منظمات غير حكومية مختلفة ورقات سياسات وورقات مواقف عن الأسرة، في حين اعتمدت منظمات أخرى قرارات ذات صلة.
    Many requests relating to outside activities concern teaching at universities and board membership on various non-governmental entities. UN 32 - والكثير من الطلبات المرتبطة بالأنشطة الخارجية يتعلّق بالتعليم في الجامعات وبعضوية مجالس كيانات غير حكومية مختلفة.
    Attended various seminars organized by the Ministry of Justice, the Ministry of Finance and Economic Affairs, the Department of Human Rights and various non-governmental organizations active in the field of human rights UN المشاركة في حلقات دراسية مختلفة نظمتها وزارة العدل، ووزارة المالية والاقتصاد، وإدارة شؤون حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية مختلفة معنية بحقوق الإنسان.
    Moreover, various non-governmental organizations were consulted in the preparation of the Principles and participated in the expert consultation at which these were finalized. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن منظمات غير حكومية مختلفة قد استشيرت لدى إعداد المبادئ، وشاركت في اجتماع التشاور للخبراء الذي وضعت فيه الصيغة النهائية للمبادئ.
    54. On the subject of deforestation, a negative image had emerged at various non-governmental meetings intended to shape public opinion. UN 54 - وعن موضوع اجتثاث الغابات، أوضحت أن ثمة صورة سلبية نشأت في اجتماعات غير حكومية مختلفة يقصد بها تشكيل الرأي العام.
    :: Established a wide range of small-scale community projects, in partnership with various non-governmental organizations, to enhance local empowerment and, in particular, that of women. UN :: أنشأت مجموعة واسعة من المشاريع المجتمعية الصغيرة بالشراكة مع منظمات غير حكومية شتى لتعزيز تمكين المجتمعات المحلية، ولا سيما تمكين المرأة.
    Through periodic free and fair elections, through a free press and media and through various non-governmental organizations, the people are exercising their sovereign right of participation in national decision-making. UN ويمارس الشعب حقوقه السيادية في المشاركة في صنع القرار الوطني، من خلال انتخابات دورية حرة ونزيهة، ومن خلال صحافة ووسائط إعلامية حرة، ومن خلال منظمات غير حكومية شتى.
    73. The Government of Thailand collaborated with various non-governmental organizations to suppress trafficking and exploitation for purposes of prostitution, which were the most serious social problems in the country. UN ٣٧ - وأردف قائلا إن حكومة تايلند تتعاون مع منظمات غير حكومية شتى لقمع ممارستي الاتجار والاستغلال ﻷغراض البغاء، اللتين تمثلان أخطر مشكلتين اجتماعيتين في البلد.
    Together with various non-governmental bodies, it has resolutely sought to direct Members’ attention to the major problems we will face in the next century. UN وسعت الى جانب الهيئات غير الحكومية المختلفة سعيا حثيثا الى توجيه اهتمام أعضائها الى المشاكل الرئيسية التي سنواجهها في القرن المقبل.
    However, the situation as described by various non-governmental organizations had been passed over in silence, and the report gave no information on the enormous electronic databases which had been set up. UN ومع ذلك، لم تشر المنظمات غير الحكومية المختلفة إلى هذا الوضع، كما لم يذكر أي شيء في التقرير عن قواعد البيانات الإلكترونية الواسعة التي استحدثت.
    10. In terms of liaison, the ISU placed a heavy emphasis on enhancing partnerships with organisations whose activities are supportive of the pursuit of the States Parties aims including by carrying out two liaison visits to deepen collaboration with the United Nations and various non-governmental organisations. UN 10- وفيما يتعلق بالاتصال، ركزت الوحدة بشدة على تعزيز الشراكات مع المنظمات التي تَدعَم أنشطتها أهداف الدول الأطراف، وذلك بطرق منها القيام بزيارتي اتصال من أجل تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية متنوعة.
    125. various non-governmental organizations are well represented in Kyrgyzstan. UN ١٢٥ - وفي قيرغيزستان تمثيل حسن لمنظمات غير حكومية متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more