"various regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية المختلفة
        
    • إقليمية مختلفة
        
    • إقليمية شتى
        
    • مختلف المنظمات الإقليمية
        
    • إقليمية متنوعة
        
    • الاقليمية المختلفة
        
    • الإقليمية المتعددة
        
    • الإقليمية المتنوعة
        
    • إقليمية عديدة
        
    • إقليمية متعددة
        
    • مختلف المنظمات والمبادرات الإقليمية
        
    • الإقليمي المختلفة
        
    • شتى المنظمات الإقليمية
        
    Additional contacts have taken place in the margins of various regional conferences in Abuja, Tripoli and Algiers. UN وجرت اتصالات إضافية على هامش المؤتمرات الإقليمية المختلفة التي عُقدت في أبوجا وطرابلس الغرب والجزائر.
    The coordination and cooperation between the African Union and its various regional blocs is beginning to pay handsome dividends. UN والتنسيق والتعاون بين الاتحاد الأفريقي وتكتّلاته الإقليمية المختلفة بدأ يثمر مكاسب قيّمة.
    The priority sectors were identified at various regional ministerial conferences. UN وحُددت القطاعات ذات اﻷولوية أثناء مؤتمرات وزارية إقليمية مختلفة.
    various regional consultations are being organized to provide such support to Governments in preparing for the negotiations. UN ويجري العمل حالياً على عقد مشاورات إقليمية مختلفة لتزويد الحكومات بمثل هذا الدعم من أجل التحضير للمفاوضات.
    Various Member States have indicated an interest in hosting the event as well as various regional forums. UN وأبدت دول أعضاء مختلفة اهتمامها باستضافة الحدث علاوة على استضافة منتديات إقليمية شتى.
    Recent statements of this type hamper the negotiating atmosphere and exacerbate divisions among the various regional groups. UN والتصريحات الأخيرة من هذا القبيل تفسد مناخ المفاوضات وتزيد من حدة الانقسامات بين المجموعات الإقليمية المختلفة.
    It is also reaffirmed in various regional human rights instruments. UN وقد أعادت تأكيد هذا الحق الصكوك الإقليمية المختلفة لحقوق الإنسان.
    It is also reaffirmed in various regional human rights instruments. UN وقد أعادت تأكيد هذا الحق الصكوك الإقليمية المختلفة لحقوق الإنسان.
    UNFPA integrated its various regional rosters to enhance the availability of quality information on vetted consultants. UN وأدمج الصندوق قوائمه الإقليمية المختلفة لتعزيز توافر المعلومات الجيدة عن الاستشاريين الذين تم فحص حالتهم.
    Armenia intends to expand its cooperation within those organizations and more actively to participate in various regional institutions. UN وتنوي أرمينيا توسيع التعاون من جانبها في إطار تلك المنظمات والمشاركة بنشاط أكبر في المؤسسات الإقليمية المختلفة.
    Some of the recommendations and declarations adopted at the various regional and subregional seminars were shared with other regions. UN 22- وجرى تبادل بعض التوصيات والإعلانات المعتمدة في الحلقات الدراسية الإقليمية ودون الإقليمية المختلفة مع مناطق أخرى.
    The uncontrolled proliferation of small arms has many causes and their effects are uneven because, to a large extent, they depend on the various regional contexts. UN وانتشار اﻷسلحة الصغيرة بلا ضوابط له أسباب كثيرة، كما أن آثارها تتفاوت ﻷنها تتوقف إلى حد كبير على سياقات إقليمية مختلفة.
    They would involve Member States as well as non-state actors and would be convened in various regional centres around the world. UN وستضم الدول اﻷعضاء وكذلك العناصر الفاعلة عدا الدول وستُعقد في مراكز إقليمية مختلفة حول العالم.
    In addition, it had acceded to various regional conventions on the subject, and the competent national body was cooperating closely with the Middle East and North African Financial Action Task Force (MENAFATF). UN وقال إن بلده انضم إلى اتفاقيات إقليمية مختلفة بشأن هذا الموضوع وأن الهيئة الوطنية المختصة تتعاون تعاونا وثيقا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    various regional organizations had been identified to provide the necessary support for monitoring implementation. UN وأضاف أنه تم تعيين منظمات إقليمية مختلفة لتقديم الدعم اللازم لرصد التنفيذ.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific also disseminated the study at various regional events. UN كما قامت اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بتوزيع الدراسة في إطار أحداث إقليمية مختلفة.
    Support was also provided to the NEPAD Secretariat and to various regional and subregional bodies and initiatives. UN كما قُدم الدعم لأمانة الشراكة الجديدة ولهيئات ومبادرات إقليمية ودون إقليمية شتى.
    That action was reinforced at the local level by action taken in various regional bodies. UN ويواكب هذا العمل الذي يجري على الصعيد المحلي عمل يتم في محافل إقليمية شتى.
    Canada reported that it enforced measures adopted by various regional fisheries management organizations. UN فأفادت كندا بأنها تنفذ التدابير التي تعتمدها مختلف المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    These were supplemented by various regional courses addressed to coordination bureaux and partner organizations. UN واستُكملت بمحاضرات إقليمية متنوعة مخصصة لمكاتب التنسيق وللمنظمات الشريكة.
    52. The Secretary-General had stressed the critical need to build partnerships and had highlighted the success of various regional partnerships in raising awareness of the rights of children and in improving their condition. UN وأشار إلى أن الأمين العام كان قد أكد على الحاجة الماسة إلى بناء شراكات وألقى الضوء على نجاح الشراكات الاقليمية المختلفة في زيادة التوعية بحقوق الأطفال وفي تحسين ظروفهم.
    The Global Programme of Action is well embedded in the high-level policy discussions within various regional forums. UN 27 - ويحتل برنامج العمل العالمي مكاناً جيداً في المناقشات التي تجرى على مستوى عالٍ بشأن السياسات داخل المنتديات الإقليمية المتعددة.
    9. References to the sending of missions were often made by Territories at various regional seminars, but those did not constitute formal invitations. UN 9 - واختتم كلامه قائلا إنه كثيرا ما تشير الأقاليم في الحلقات الدراسية الإقليمية المتنوعة إلى إيفاد بعثات، إلا أن هذه الإشارات لا تشكل دعوات رسمية.
    The Government is cooperating through various regional organizations such as South African Development Community (SADC), East African Community, (EAC) as well as through the implementation of the United Nations General Assembly resolutions. UN تتعاون الحكومة من خلال منظمات إقليمية عديدة مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا وكذلك من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Resource person at various regional and subregional seminars organized by United Nations bodies (2004-2006) on: UN المشاركة بصفة خبيرة في حلقات دراسية إقليمية ودون إقليمية متعددة نظمتها هيئات الأمم المتحدة (2004-2006)، بشأن الموضوعات التالية:
    Among specific suggestions, it was mentioned that the various regional cooperation mechanisms and agreements in the field of oceans and the conservation of marine resources must provide input to the substantive discussions of the Process and participate in the implementation of its results. UN ومن بين الاقتراحات المحددة، قيل إن آليات واتفاقات التعاون الإقليمي المختلفة في ميدان المحيطات وحفظ الموارد البحرية ينبغي لها أن توفر مدخلا من أجل المناقشات الموضوعية للعملية.
    The United Nations has arrangements for cooperation with various regional and other organizations. UN ولدى الأمم المتحدة ترتيبات للتعاون مع شتى المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more