"various systems" - Translation from English to Arabic

    • مختلف النظم
        
    • النظم المختلفة
        
    • مختلف نظم
        
    • نظم مختلفة
        
    • لمختلف النظم
        
    • لمختلف نظم
        
    • شتى نظم
        
    • لشتى النظم
        
    • نُظم مختلفة
        
    • بالنظم المختلفة
        
    • بمختلف النظم
        
    • بسير عمل الأنظمة المختلفة
        
    • مختلف أنظمة
        
    • لمختلف الأنظمة
        
    The reform proposes to adopt similar standards for contribution and payment of benefits, reducing the differences between the various systems existing today. UN وتقترح عملية الإصلاح اعتماد معايير مماثلة للمساهمة وصرف الاستحقاقات، تقلل الفوارق بين مختلف النظم الموجودة اليوم.
    The Committee recommends that vigorous efforts be made by the Registrar to expand the list of defence counsel so that lawyers of various systems of jurisprudence around the world are represented. UN وتوصي اللجنة بأن يبذل المسجل جهودا حثيثة لتوسيع قائمة محامي الدفاع بحيث تمثل محامين من مختلف النظم القضائية في العالم.
    As noted, we were actively observing the world around us, noting its changes and marking the pros and cons of various systems as they rose and fell with the ever-shifting realities which surrounded them. UN وكما أوضحنا، كنا نراقب العالم حولنا بنشاط، مع ملاحظة التغيرات التي تحدث فيه وتدوين مزايا النظم المختلفة وسيئاتها.
    Many nongovernmental organizations collect detailed information about these abuses from inside Myanmar using various systems of verification. UN وتقوم منظمات غير حكومية كثيرة بجمع معلومات مفصلة عن هذه الانتهاكات من داخل ميانمار مستخدمة في ذلك مختلف نظم التحقق.
    As various systems become established and used, the secretariat will gain experience, and identify indicators for the efficiency and effectiveness of addressing user needs. UN ومع إنشاء واستخدام نظم مختلفة ستكتسب الأمانة خبرة وستحدد مؤشرات لقياس مدى كفاءة وفعالية تلبية احتياجات المستخدمين.
    He asked what measures were planned to coordinate the utilization of the administrative and financial applications of the various systems. UN وتساءل عن التدابير المزمع اتخاذها لتنسيق استخدام التطبيقات الإدارية والمالية لمختلف النظم.
    The current capacity to access data for a consolidated analysis is limited owing to the lack of integration among the various systems that are in place. UN وتتسم القدرة الحالية على الوصول إلى البيانات بغرض إجراء تحليل موحد بأنها محدودة وذلك نظرا لانعدام التكامل بين مختلف النظم القائمة.
    It is impossible to find a satisfactory definition of a " protected religion " because of the significant functional differences between the various systems followed. UN ومن غير الممكن إيجاد تعريف مرضٍ " للدين المحمي " بسبب الاختلافات الهامة في الوظائف بين مختلف النظم المعروفة.
    Paragraph 23: Vigorous efforts should be made by the Registrar to ensure that the defence counsel list includes lawyers of various systems of jurisprudence. UN الفقرة ٢٣: ... بأن يبذل المسجل جهودا نشطة لكفالة أن تشمل قائمة محامي الدفاع محامين من مختلف النظم الفقهية.
    The following steps have been taken: the establishment of intelligence databases; special provisions for prosecution in case of diversion of precursors; setting up various systems for the exchange and sharing of information; liaison with the chemical industry; and introducing procedures for investigating diversion of chemicals and reporting of suspicious transactions. UN وقد اتخذت الخطوات التالية: انشاء قاعدة بيانات استخبارات؛ وأحكام خاصة للملاحقة في حالة تسريب السلائف؛ وانشاء مختلف النظم المتعلقة بتبادل وتقاسم المعلومات؛ الاتصال مع الصناعة الكيميائية؛ واستخدام اجراءات من أجل تحري عملية تسريب المواد الكيميائية والابلاغ عن أية صفقات مشبوهة.
    However, the experience with these various systems led to the adoption of the ITQ system in all fisheries. UN بيد أن تجريب هذه النظم المختلفة أدى إلى اعتماد نظام الحصص الفردية الموحدة القابلة للتحويل بالنسبة لجميع مصايد الأسماك.
    However, it is concerned that the various systems have not been harmonized, producing differences among the Länder in important areas. UN بيد أنها تعرب عن قلقها لعدم تحقيق الاتساق بين النظم المختلفة مما يخلق فروقاً بين الولايات في مجالات هامة.
    2. various systems for the realization of right to participate in cultural activities UN 2- النظم المختلفة لإعمال حق المشاركة في الأنشطة الثقافية
    It underlined the need to select a range of countries which are representative of the various systems of military training used in the world. UN وأكدت اللجنة على ضرورة اختيار طائفة من البلدان تمثل مختلف نظم التدريب العسكري المستخدمة في العالم.
    various systems of State support can be envisaged, including delegating decisions on funding to independent peer-review bodies, which should act in conformity with transparent terms of reference and rules of procedure. UN ويمكن توخي مختلف نظم الدعم الحكومي، بما في ذلك تفويض هيئات استعراض النظراء المستقلة، التي ينبغي أن تعمل وفقاً لاختصاصات شفافة ونظام داخلي شفاف، باتخاذ القرارات المتعلقة بالتمويل.
    The Response Strategies Working Group of the Intergovernmental Panel on Climate Change has discussed various systems of tradeable emission rights. UN وقد ناقش الفريق العامل لاستراتيجيات الاستجابة التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مختلف نظم حقوق إطلاق اﻹنبعاثات القابلة للتداول.
    The Committee points out that such lack of coordination has created a situation in which various systems of the Secretariat were developed as stand-alone systems and that they do not allow the exchange and transfer of data. UN وتوضح اللجنة أن مثل هذا الافتقار للتنسيق قد خلق حالة يتم فيها تطوير نظم مختلفة بالأمانة العامة فتصبح نظما معزولة عن بعضها البعض بما لم يتح تبادل ونقل البيانات.
    The way the people interact with each other and perceive the various systems of social, economic and political organisations that have been introduced and developed in the country, is largely underscored by Tuvaluan customs and traditions. UN وطريقة تعامل الناس بعضهم مع بعض وطريقة نظرهم لمختلف النظم الاجتماعية والاقتصادية والمنظمات السياسية، التي أدخلت إلى البلد وطورت فيه، تقوم إلى حد كبير على عادات وتقاليد توفالو.
    Considerable attention was also devoted to the issue of financial sanctions and the Mechanism was able to provide a brief analysis of various systems and legislative procedures in place in a number of countries. UN وكرست أيضا الآلية قدرا كبيرا من الاهتمام لمسألة الجزاءات المالية، كما تمكنت من تقديم تحليل موجز لمختلف نظم الإجراءات التشريعية المعمول بها في عدد من البلدان.
    Those discussions and comments provided the Committee with insight into the use of internal controls by various systems of government. UN وقد زودت هذه المناقشات والتعليقات اللجنة بنظرة نافذة إلى استخدام شتى نظم الحكم للضوابط الداخلية.
    In 2007, an Integrated Internal Security System (SISI) was created, with the view to optimize the operational capacities of the various systems, organs and services relevant to ensure public order, security, and tranquillity. UN وفي عام 2007، أنشئ نظام متكامل للأمن الداخلي بغية تعظيم القدرات التشغيلية لشتى النظم والأجهزة والخدمات المعنية من أجل كفالة النظام والأمن والهدوء العام.
    Initiatives to fight hunger include the establishment of various systems and the involvement of children in a school food programme, as well as food supply programme to indigenous populations. UN وتشمل مبادرات مكافحة الجوع إنشاء نُظم مختلفة وإشراك الأطفال في برنامج غذائي مدرسي، فضلاً عن برنامج لتوريد الأغذية للسكان الأصليين.
    Taking note also of the various systems used in Member States to provide treatment for drug dependence, including systems that offer such treatment as a matter of right in any setting, and systems that offer such treatment as an alternative to, or in addition to, imprisonment, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بالنظم المختلفة المستخدمة لدى الدول الأعضاء لتوفير العلاج من الارتهان للمخدِّرات، بما فيها النظم التي توفّر هذا العلاج باعتباره حقا في أي مكان، والنظم التي توفّره كبديل عن السجن أو بالإضافة إليه،
    b Development includes contractual services for system design and development, and upgrading and re-engineering of various systems. UN )ب( يشمل التطوير الخدمات التعاقدية لتصميم النظم وتطويرها، والارتقاء بمختلف النظم وإعادة تشكيلها.
    VII. GENERAL CONCLUSIONS WITH REGARD TO THE OPERATION OF THE various systems IN PRACTICE 85 - 93 19 UN سابعاً - استنتاجات عامة فيما يتعلق بسير عمل الأنظمة المختلفة في الواقع 85-93 19
    32. The provision of $20,000 is required to put in place the various systems of internal administration and the information system. UN ٣٢ - من المطلوب اعتماد يبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار ﻹنشاء مختلف أنظمة اﻹدارة الداخلية ونظام المعلومات.
    The strategy will place emphasis on conducting a comparative analysis of various systems of national and subregional environmental management, embracing relevant policies, and on monitoring changes in the institutional and legal frameworks of countries in the region seeking to further the exchange of experiences and best practices and providing cooperation as required, especially technical cooperation. UN وسوف تركز الاستراتيجية على إجراء تحليل مقارن لمختلف الأنظمة الوطنية ودون الإقليمية للإدارة البيئية، يشمل السياسات ذات الصلة، ورصد تغيرات الأطر المؤسسية والقانونية لدول المنطقة عملا على تعزيز تبادل الخبرات والاطلاع على أفضل الممارسات، وتوفير التعاون حسب الاقتضاء، وخاصة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more