"various units" - Translation from English to Arabic

    • مختلف وحدات
        
    • الوحدات المختلفة
        
    • وحدات مختلفة
        
    • لمختلف الوحدات
        
    • شتى الوحدات
        
    • للوحدات المختلفة
        
    • وحدات شتى
        
    • مختلف الوحدات التي
        
    • مختلف الوحدات في
        
    • شتى وحدات
        
    • مختلف وحداته
        
    • مختلف الوحدات التابعة
        
    • لمختلف وحدات
        
    • لشتى الوحدات
        
    Posts had therefore been integrated into the various units of MONUC. UN ومن ثم فقد أدمجت الوظائف الآن في مختلف وحدات البعثة.
    The first was to collect information from the various units of the Institute itself, as well as from the various departments of the Spanish Government. UN كانت المرحلة الأولى هي جمع المعلومات من مختلف وحدات المعهد ذاته وكذلك من مختلف إدارات الحكومة الإسبانية.
    :: Coordinated activities of the various units under the Directorate UN :: تنسيق أنشطة الوحدات المختلفة التابعة للمديرية
    Extensive emphasis is given to describing the functions of the various units rather than projects and activities to be undertaken. UN وجرى إبراز مستفيض لوصف وظائف الوحدات المختلفة بدلا من وصف المشاريع واﻷنشطة التي سيضطلع بها.
    Its secretariat works closely with country and regional offices and various units at headquarters. UN وتعمل أمانة اللجنة بشكل وثيق مع المكاتب القطرية والإقليمية ومع وحدات مختلفة في المقر.
    This is necessary owing to the geographical locations of the various units UN ويعد ذلك ضرورياً بالنظر إلى المواقع الجغرافية لمختلف الوحدات
    It appears that a rigid concept has developed of space ownership that is inflexible regardless of the changing needs of various units. UN ويبدو أن هناك مفهوما صارما لملكية الحيز المكاني لا يتسم بالمرونة التي تتيح الوفاء باحتياجات التغيير لدى شتى الوحدات.
    The Advisory Committee recommends that in the future the role of the various units at headquarters involved in the implementation and management of global operations be clarified. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يوضح في المستقبل دور مختلف وحدات المقر المشاركة في تنفيذ وإدارة العمليات العالمية.
    It was also important that the unique features and working methods of the various units of the Department, in particular the language services, be carefully taken into account. UN ومن المهم أيضا الحرص على مراعاة الخصائص المتميزة وأساليب العمل لدى مختلف وحدات الإدارة، وبخاصة دوائر اللغات.
    Approximately 150 persons worked in the Institute's various units. UN ويعمل في مختلف وحدات المعهد حوالي 150 شخصاً.
    Baseline data 2001: Ad hoc evaluations undertaken by various units of UN-HABITAT. UN بيانات خط الأساس 2001: عمليات تقييم مخصصة تجريها مختلف وحدات موئل الأمم المتحدة.
    :: Coordinated activities of the various units under the Directorate UN :: منسقة أنشطة الوحدات المختلفة التابعة للدائرة
    Please describe the measures taken by the various units mentioned in the decree. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الوحدات المختلفة المذكورة في المرسوم.
    The National Police checks daily with the various units at the national level concerning the Committee's list. UN تجري الشرطة الوطنية فحصا يوميا لقائمة اللجنة بالاشتراك مع الوحدات المختلفة على الصعيد الوطني.
    various units such as the library and documents areas were located in separate elements on the terrace or zócalo below the anillo. UN وهناك وحدات مختلفة مثل المكتبة وأماكن الوثائق تشكل وحدات منفصلة على المصطبة الواقعة تحت الحلقة.
    UNFPA is currently reviewing actions taken by various units in response to the recommendations of the governance audit conducted in 2011 by its Division for Oversight Services. UN ويقوم الصندوق حالياً باستعراض الإجراءات التي اتخذتها وحدات مختلفة استجابة لتوصيات مراجعة الحوكمة التي أجرتها في عام 2011 شعبة خدمات الرقابة.
    In response to points raised in the Committee, the report described the mission planning functions of that new unit. Workload statistics were provided for the various units receiving resources from the support account, as recommended by the Advisory Committee. UN وردا على نقاط أثيرت في اللجنة، وصف التقرير مهام التخطيط للبعثات في الوحدة الجديدة وقُدمت إحصائيات عن عبء العمل لمختلف الوحدات التي تتلقى الموارد من حساب الدعم، مثلما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية.
    The backstopping functions provided by the various units within the Secretariat are summarized below. UN وفيما يلي عرض موجز لوظائف الدعم التي تقوم بها شتى الوحدات داخل اﻷمانة العامة.
    These specialists will be responsible for coordinating and providing guidance to the various units in their home departments and divisions in order to support and deliver the right expertise and resources in a timely manner to the missions in the field. UN وسيكون هؤلاء الأخصائيون مسؤولين عن التنسيق وتوفير الإرشاد للوحدات المختلفة في إداراتهم وشُعبهم الأصلية، في مجال توفير الدعم وتوصيل الخبرات الصحيحة والموارد في الوقت المناسب إلى البعثات الميدانية.
    43. JS6 noted that President had created various units within the overall security system which were entirely answerable to him alone. UN 43- ولاحظت الورقة المشتركة 6 أن الرئيس أنشأ وحدات شتى داخل نظام الأمن العام تخضع جميعها لإمرته وحده.
    Resources previously provided for the International Computing Centre under this section are now being sought under the various units that use the Centre. UN أما الموارد التي قدمت سابقا إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في إطار هذا الباب فيتم التماسها حاليا في إطار مختلف الوحدات التي تستخدم المركز.
    Additional briefings were given, upon request, by various units at headquarters. UN وقدمت إحاطات إضافية، بناء على طلب مختلف الوحدات في المقر.
    However, some financial intelligence units have requested that cooperation should take place on the basis of a pre-existing bilateral agreement: a standard document prepared by the Egmont Group (known as a memorandum of understanding) through which the various units may cooperate. UN ورغم ذلك، طلبت بعض وحدات الاستعلامات المالية أن يتم هذا التعاون استنادا إلى اتفاقات ثنائية مسبقة. ويتعلق الأمر هنا بوثيقة معيارية حررتها مجموعة إيغمون تتيح التعاون بين شتى وحدات الاستعلامات المالية.
    The section was reorganized to rationalize the functions of the various units. UN وقد أجريت عملية إعادة تنظيم للقسم لترشيد مهام مختلف وحداته.
    101. Similarly, the University has been working with various units of the United Nations on issues of technology. A few examples are: UN 101 - وبالمثل، ما فتئت الجامعة تتعاون مع مختلف الوحدات التابعة للأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالتكنولوجيا، ومن الأمثلة على ذلك:
    In both organizations, we continue to build viable mechanisms and institutions which will achieve a meaningful consolidation of the various units of the Caribbean Community. UN وفي كل من المنظمتين، نواصل بناء آليات ومؤسسات قادرة على البقاء وتحقق توطيدا ملموسا لمختلف وحدات الجماعة الكاريبية.
    The Committee is concerned about the problem of managing and controlling the allocation of space to the various units, offices and departments of the Secretariat and other United Nations entities. UN ويساور اللجنة القلق إزاء مشكلة إدارة ومراقبة تخصيص الحيز المكاني لشتى الوحدات والمكاتب والإدارات التابعة للأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more