"vast experience" - Translation from English to Arabic

    • خبرة واسعة
        
    • الخبرة الواسعة
        
    • خبرته الواسعة
        
    • خبرة كبيرة
        
    • خبرات واسعة
        
    • تجربة كبيرة
        
    • خبرتكم الواسعة
        
    • لاتساع الخبرة المكتسبة
        
    • التجربة الواسعة
        
    • وخبرته الواسعة
        
    • بخبرة واسعة
        
    • بخبرته الواسعة
        
    • خبرتي الواسعة
        
    • وخبرتكم الواسعة
        
    • من الخبرات الواسعة
        
    Ambassador J. Enkhsaikhan is a well-known Mongolian lawyer with vast experience in international relations, including in human rights promotion and protection. UN انخسايخان محام منغولي معروف جدا ذو خبرة واسعة في مجال العلاقات الدولية، بما في ذلك النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    I am fully confident that with his vast experience he will be able to lead this session to great success. UN وإنني على ثقة تامة بأنه سيتمكن من قيادة هذه الدورة صوب إحراز النجاح الكبير نظراً لما يتحلى به من خبرة واسعة.
    With his vast experience and diplomatic skills, we have the confidence that he will guide this Assembly to success. UN ولما يتحلى به من خبرة واسعة ومهارات دبلوماسية، ونثق بأنه سوف يوجه هذه الجمعية نحو النجاح.
    We rely on the vast experience gained by the United Nations over the decades, as well as on the will, intellect and wisdom of the community of nations. UN ونعتمد على الخبرة الواسعة التي اكتسبتها الأمم المتحدة على مر العقود، وكذلك على إرادة المجتمع الدولي وفكره وحكمته.
    But perhaps we can rely increasingly on the vast experience that has been gained during past actions. UN ولكن ربما أمكننا الاعتماد على نحو متزايد على الخبرة الواسعة التي اكتسبتها خلال عملها في الماضي.
    I am confident that we will benefit from his vast experience. UN وإنني على ثقة من أننا سوف نستفيد من خبرته الواسعة.
    Surgeons have vast experience in amputation surgery and the care of traumatic injuries. UN وللجراحين خبرة كبيرة في مجال جراحة البتر ورعاية الإصابات المسببة للصدمات.
    The vast experience and repository of expertise of IAEA make it the most appropriate body for this purpose. UN وأنسب جهاز لهذا الغرض هو الوكالة الدولية للطاقة الذرية بما توافر لها من خبرات واسعة وتجارب سابقة.
    The CSTO possesses vast experience in countering the illicit circulation of drugs on the Afghan track. UN إن منظمة معاهدة الأمن الجماعي لديها خبرة واسعة في مكافحة تداول المخدرات غير المشروعة على المسار الأفغاني.
    He also has vast experience in administrative and budgetary matters of other international organizations. UN وله أيضا خبرة واسعة بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية في منظمات دولية أخرى.
    I am confident that with his vast experience and diplomatic skills in the service of his country, Uruguay, he will be able to steer our deliberations to a fruitful outcome. UN وإنني على يقين من أنه سيتمكن من توجيه مداولاتنا وجهة تسفر عن نتائج مثمرة نظرا لما يتحلى به من خبرة واسعة ومهارات دبلوماسية في خدمة بلده أوروغواي.
    We are fully confident that with your vast experience and able leadership you will steer the work of the Committee towards a fruitful and meaningful conclusion. UN ونحن على ثقة تامة بأنكم ستقودون عمل اللجنة نحو نهاية مثمرة وناجحة نظرا لما تتحلون به من خبرة واسعة وقيادة قديرة.
    He also has vast experience with the administrative and budgetary matters of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other Europe-based global and regional international organizations. UN وله أيضا خبرة واسعة بالشؤون اﻹدارية وشؤون الميزانية في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات العالمية واﻹقليمية والدولية التي يوجد مقرها في أوروبا.
    I am confident that, with your vast experience and skill, you will smoothly steer this Committee to a successful outcome. UN وإنني لواثق من تمكّنكم من حُسن قيادة هذه اللجنة وإنجاح مهامها، لما لكم من خبرة واسعة ومهارات.
    The vast experience acquired over these 40 years has been embodied in the Argentine joint training centre for peacekeeping operations, and in the Argentine gendarmerie training centre that specializes in civilian police operations abroad. UN وقد تجسدت الخبرة الواسعة التي نجمت على مدى ٤٠ عاما هذه في مركز التدريب اﻷرجنتيني المشترك لعمليات حفظ السلام، ومركز التدريب الدركي اﻷرجنتيني المتخصص في عمليات الشرطة المدنية في الخارج.
    Such a process is also grounded in the vast experience gained in other regions. UN وترتكز هذه العملية أيضا إلى الخبرة الواسعة المكتسبة في مناطق أخرى.
    Such a process is also grounded in the vast experience gained in other regions. UN وهذه العملية أيضاً تكمن مبرراتها في الخبرة الواسعة المُكتسبة في المناطق الأخرى.
    He says because of his vast experience developing bands. Open Subtitles قال ذلك بسبب خبرته الواسعة في تطوير الفرق
    I am confident that, given your vast experience and diplomatic skills, you will be able to steer the proceedings of the Assembly to a successful conclusion. UN إنني ﻷثق في أنكم ستتمكنون من إدارة أعمال الجمعية العامة إلى أن تتوج بالنجاح نظرا لما تتمتعون به من تجربة كبيرة ومهارات دبلوماسية.
    I am confident that your vast experience and diplomatic skills will bring our deliberations to a successful conclusion. UN وأنا على ثقة بأن خبرتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستؤدي إلى إنجاح مداولاتنا.
    Today, with vast experience on the running of the programmes, Member States are in a better position to formulate more detailed objectives and guiding principles of assignment and the principles of financing. UN وأصبحت الدول الأعضاء في الوقت الراهن في وضع أفضل يمكنها من صياغة الأهداف والمبادئ التوجيهية للتعيين ومبادئ التمويل بطريقة أكثر تفصيلاً، نظراً لاتساع الخبرة المكتسبة في إدارة هذه البرامج.
    Increased outreach to the Nairobi work programme drawing on the vast experience with the NAPA process UN :: زيادة التوعية ببرنامج عمل نيروبي والاستفادة من التجربة الواسعة المكتسبة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيُف
    With his wisdom and vast experience, there is no doubt that he will guide our deliberations to a successful conclusion. UN ومما لا شك فيه أن حكمته وخبرته الواسعة ستوجهان مداولاتنا نحو خاتمة ناجحة.
    He has vast experience in criminal law, international law, international humanitarian law and human rights law which he has gained through his long and enviable career both at the bar and on the bench. UN ويحظى بخبرة واسعة في القانون الجنائي، والقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، وقوانين حقوق الإنسان اكتسبها خلال حياته المهنية الطويلة التي يحسد عليها سواء في المحاماة أو في القضاء.
    In that connection, special thanks go to the Secretary of the First Committee, Mr. Sohrab Kheradi, whose vast experience and high degree of competence made a significant contribution to the successful outcome of the Committee's work. UN وفي هذا الصدد، أتوجه بشكر خاص إلى أمين اللجنة اﻷولى، السيد سهراب خيرادي الذي أسهم إسهاما كبيرا، بخبرته الواسعة وكفاءته العالية، في النتيجة الناجحة لعمل اللجنة.
    And this is drawing From my vast experience with women, okay? Open Subtitles وهذا رسم من خبرتي الواسعة مع النساء, أفهمت؟
    I am confident that your vast experience and skill will enable us to attain success in our work. UN وإنني على يقين بأن قدرتكم وخبرتكم الواسعة سوف تمكننا من إتمام أعمال لجنتنا بصورة بناءة وناجحة.
    The African Union has been instrumental in utilizing the vast experience of former leaders of Africa as it seeks to identify African solutions for African problems. UN فقد أدى الاتحاد الأفريقي دورا مساعدا في الاستفادة من الخبرات الواسعة لقادة أفارقة سابقين في سعيه إلى إيجاد حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more