"vaunt" - English Arabic dictionary

    "vaunt" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    When the United Nations is criticized for its alleged inefficiency I think we should also vaunt our successes. UN وفي الوقت الذي تنتقد فيه اﻷمم المتحدة بزعم عـــدم كفاءتها، أعتقد أن علينا أيضا أن نفاخر بأوجه نجاحنا.
    Ms. Davenport, did you really come all this way to vaunt your ability to gloat? Open Subtitles أنسة (دافنبورت) هل حقاً جئتِ كل هذا الطريق، للتبجح بقدرتكِ علي الشماتة؟
    False is the vaunt of the victor, Open Subtitles "والخطأ في تبجّح المنتصر"
    It was surprising that the United Kingdom should vaunt the predictable results of its unilateral so-called referendum, which had merely confirmed that the residents of the Islands, who had been implanted by the United Kingdom itself, were British subjects, without altering the colonial nature of the question in any way or ending the sovereignty dispute. UN ومما يثير الدهشة أن تتباهى المملكة المتحدة بالنتائج المعروفة سلفا لذلك الإجراء الأحادي الجانب الذي أسمته استفتاءً، فهذا كان مجرّد تأكيد على أن المقيمين في الجزر، الذين زرعتهم فيها المملكة المتحدة نفسها، هم رعايا بريطانيون، وبالتالي فهو لا يغير الطابع الاستعماري للمسألة بأي شكل من الأشكال، ولا ينهي النزاع على السيادة.
    Human history shows that consummate and elegant models of intercultural understanding and cooperation arose during ancient times when intellectual and military clashes were rampant. Yet in recent decades, the international community has witnessed violent clashes and a lack of dialogue and understanding, while at the same time, some vaunt intellectual phenomena such as globalization and the communications and information revolution. UN ولقد أثبت التاريخ البشري أن أشكالا فائقة الجمال من أشكال التفاهم والتعاون بين الثقافات كانت قد وجدت طريقها إلى النور في عصور قديمة كان الصدام العسكري والفكري يهيمن عليها آنذاك، بينما شهد المجتمع الدولي في العقود الأخيرة أشكالا عنيفة من الصدام وغيابا لفكرة الحوار والتعارف، مع أن البعض يحلو له أن يتفاخر بظواهر جديدة جامعة للفكر مثل العولمة وثورة المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more