And to think, I once wore that title with pride. | Open Subtitles | وأعتقد، وأنا ارتدى مرة واحدة هذا اللقب بكل فخر. |
But if you're serious about being a filmmaker, you're gonna need to learn to present your movies with pride. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتم جادين عن كونه المخرج، أنت ستعمل الحاجة إلى تعلم لتقديم أفلامك بكل فخر واعتزاز. |
This man's pride is worthy of Satan himself, not Moses. | Open Subtitles | فخر هذا الرجل هو يستحق الشيطان نفسه، وليس موسى. |
Spain is proud to be standing by the parties to this process, together with the United Nations. | UN | ومن دواعي فخر إسبانيا أن تشترك مع اﻷمــم المتحــدة فــي مناصرة الطرفين في هذه العملية. |
The point is, you can't let pride stand in the way | Open Subtitles | وهذه النقطة هي، لا يمكن السماح فخر تقف في طريق |
For the Government of Ecuador of our comrade Rafael Correa, it is truly a source of pride to be here. | UN | إنه لمصدر فخر واعتزاز حقاً لحكومة الرفيق رافائيل كوريا في إكوادور أن نكون هنا. |
It is with a sense of personal humility, but with justifiable pride as a woman, that I greet this historic moment. | UN | وبدافع شعور بالتواضع الشخصي، ولكن بكل فخر له ما يبرره، يشرفني أن أحيي، بوصفي امرأة هذه اللحظة التاريخية. |
While the work of the Special Committee was not always acknowledged, it had resulted in the creation of many nations and this was a source of pride to its members. | UN | ورغم عدم الاعتراف دائما بأعمال اللجنة الخاصة، فقد أسفرت عن إقامة دول كثيرة، وهذا مبعث فخر لأعضائها. |
This should serve as a source of pride to the Kimberley Process and as a notice to its critics. | UN | وينبغي أن يكون ذلك بمثابة مصدر فخر لعملية كيمبرلي وإشعار لمنتقديها. |
The progress in the decades since is a source of pride to our government and to our people. | UN | ويمثل التقدم الذي أُحرز منذ انقضاء هذه العقود مصدر فخر لحكومتنا ولشعبنا. |
Dear Nursultan Abishuly, Kazakhstan is playing a leading role in Europe today, which is the source of pride and joy for us. | UN | عزيزي نور سلطان أبيشولي، إن كازاخستان تؤدي دوراً قيادياً في أوروبا اليوم، وهو ما يشكل مصدر فخر وبهجة لنا. |
It has submitted a document for peace which the Organization should take pride in. | UN | وقدمت وثيقة للسلام هي مدعاة فخر بالنسبة للمنظمة. |
It is with pride that I congratulate and extend a warm welcome to our Pacific Island neighbour Tuvalu into the United Nations family. | UN | وأهنئ بكل فخر جارتنا توفالو من جزر المحيط الهادئ، على الانضمام إلى أسرة الأمم المتحدة وأرحب بها بحرارة. |
The success of many such operations was a source of pride for the United Nations. | UN | ونجاح العديد من هذه العمليات هو مصدر فخر لﻷمم المتحدة. |
He helped a lot of people, which he was proud of. | Open Subtitles | ساعد الكثير مِن الناس وهو ما كان مدعاة فخر له |
In our darkest hour, we can stand erect with proud, up-Thrust bosoms. | Open Subtitles | في أحلك الأوقات كنا نستطيع الوقوف بكل فخر و صدورنا مرفوعة |
It's gonna make you proud one day, I promise you. | Open Subtitles | سيكون هذا مصدر فخر لكم يوماً ما أعدكم بذلك |
The fact that every fourth State Member of our Organization is classified as least developed is certainly no credit to any of us. | UN | وحقيقة أن كل دولة عضو من أربع دول أعضاء في منظمتنا تندرج في إطار أقل الدول نموا، ليست مدعاة فخر لنا. |
The trickster proudly welcomes you all To the new disorder. | Open Subtitles | وبكل فخر المحتال يرحب بكم جميعاً في الفوضى الجديدة. |
To die in battle is the greatest glory. To chose to do so, is the greatest honor. | Open Subtitles | أن تموتي في خضم ألمعركه مِثل أشد ألمُحاربين وأن تختارِ فعلَ هذا لهو أشد فخر |
It gives me great pleasure to inform you that you no longer have detentions. | Open Subtitles | يسعدني وبكل فخر أن أقول بأنه لن يتم إحتجازكم بعد الآن |
Ain't no glory hole in there, if that's what you're looking for, | Open Subtitles | الحفرة من دون فخر هناك اذا كان ذلك ما تبحث عنه؟ |
Costa Rica congratulates you, Sir, for your work and encourages you to continue in your endeavours, which do honour to Ghana and to Africa. | UN | وكوستاريكا تهنئكم يا سيدي على ما تقومون به من أعمال وتشجعكم على المضي في مساعيكم، التي هي مبعث فخر لغانا وﻹفريقيا. |
They are Samir Muhammad Ahmad; Sadiq al-Qudhmani; Hussein Fakhr al-Din; Hisham Muhammad Sayyid Ahmad; and Akram Mahmud. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص هم سمير محمد أحمد، وصادق القضماني، وحسين فخر الدين، وهشام محمد سيد أحمد، وأكرم محمود. |
Presiding over the General Assembly at its sixty-fourth session has been a great privilege for me. | UN | إن اضطلاعي برئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة كان مبعث فخر عظيم لي. |