"verification mission" - Translation from English to Arabic

    • للتحقق في
        
    • بعثة التحقق
        
    • بعثة للتحقق
        
    • لبعثة التحقق
        
    • للتحقق من حالة
        
    • ببعثة التحقق
        
    • بعثة تحقق
        
    • وبعثة التحقق
        
    • تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق
        
    • مهمة التحقق
        
    • للتحقق من حقوق الإنسان
        
    • بمهمة التحقق
        
    • التحقق التابعة
        
    • بعثة التحقيق
        
    • لبعثة للتحقق
        
    Report of the Secretary-General on the United Nations Angola Verification Mission UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Item 131 Financing of the United Nations Angola Verification Mission UN البند ١٣١ تمــويل بعثــة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Report of the Secretary-General on the United Nations Angola Verification Mission UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    As to the frequency of these reports, this should be determined in consultation with the Kosovo Verification Mission and NATO. UN وفيما يتعلق بتواتر هذه التقارير ينبغي تحديد ذلك بالتشاور مع بعثة التحقق في كوسوفو ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Kosovo Verification Mission 12 personnel and 2 soft- Induction Centre: skinned vehicles UN بعثة التحقق في كوسوفو: مركز التدريب: ٢١ فردا ومركبتان خفيفتا البدن
    It has demonstrated the benefits of sustained cooperation between a Verification Mission and operational activities for development. UN وهذه الوحدة المشتركة تبين الفوائد التي تتحقق من التعاون المستمر بين بعثة للتحقق واﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    In order to support them, the Verification Mission shall be empowered to: UN ومن أجل تعزيز هذه الحقوق تكون لبعثة التحقق صلاحيات لما يلي:
    Item 117 Financing of the United Nations Angola Verification Mission UN البند ١١٧ تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Chief Military Observer, United Nations Angola Verification Mission II (UNAVEM II) UN رئيـس المراقبيـن العسكريين، بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
    Report of the Secretary-General on the United Nations Angola Verification Mission UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Item 117 Financing of the United Nations Angola Verification Mission UN البند ١١٧ تمويل بعثـــة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Item 117: Financing of the United Nations Angola Verification Mission; UN البند ١١٧: تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا؛
    Item 117 Financing of the United Nations Angola Verification Mission UN البند ١١٧ تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    The Verification Mission had been dispatched earlier to verify the full and complete Syrian withdrawal from Lebanese territory. UN وكانت بعثة التحقق قد أُوفِدت في وقت سابق للتحقق من الانسحاب السوري التام من الأراضي اللبنانية.
    Moreover, Guatemala was itself subject to the Commission's scrutiny until 1997 and hosted the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) until 2004. UN وعلاوة على ذلك، خضعت للتدقيق من قبل اللجنة حتى عام 1997 وعملت بها بعثة التحقق التابعة للأمم المتحدة حتى عام 2004.
    The Kosovo Verification Mission again takes up its verification responsibilities under the new conditions. UN تبدأ بعثة التحقق لكوسوفو من جديد تولي مسؤولياتها بمقتضى الظروف الجديدة.
    He stated that the Kosovo Verification Mission had counted 36 while the Kosovo Diplomatic Observer Mission had established that there were 45 victims. UN وذكر أن بعثة التحقق في كوسوفو أحصت ٣٦ قتيلا في حين أن بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أحصت ٤٥ قتيلا.
    This action led to the largest build-up of infantry, armour and artillery since the deployment of the Kosovo Verification Mission. UN وقد أدى هذا إلى أكبر عملية حشد لقوات المشاة والمدرعات والمدفعية منذ نشر بعثة التحقق في كوسوفو.
    The establishment and deployment of a human rights Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) is a significant step forward in the peace process. UN إن إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ووزعها، هما خطوة هامة في مسيرة السلم.
    Please note that, since the temporary withdrawal of the OSCE Kosovo Verification Mission, verification of cooperation and compliance inside Kosovo has not been possible. UN والرجاء ملاحظة أن التحقق من التعاون والامتثال داخل كوسوفو لم يعد ممكنا منذ الانسحاب المؤقت لبعثة التحقق في كوسوفو التابعة للمنظمة المذكورة.
    In 1994 the General Assembly established the United Nations Human Rights Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN وفي عام 1994، أنشأت الجمعية العامة بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    The massacre follows the shooting, by unknown assailants, of two of the unarmed Kosovo Verification Mission personnel on the same day. UN وجاءت هذه المذبحة في أعقاب إطلاق الرصاص من جانب مهاجمين غير معروفين على اثنين من الموظفين غير المسلحين ببعثة التحقق بكوسوفو في نفس اليوم.
    South Africa is a young democracy which received electoral assistance from the United Nations in the form of a Verification Mission in 1994. UN فجنوب أفريقيا هي ديمقراطية فتية، حصلت على مساعدة انتخابية من اﻷمم المتحدة على شكل إيفاد بعثة تحقق في ١٩٩٤.
    In Guatemala it has been providing volunteers, including indigenous professionals, to assist in the peace process and Verification Mission. UN فهي توفر، في غواتيمالا، متطوعين منهم أصحاب مهن من السكان اﻷصليين للمساعدة في عملية السلام وبعثة التحقق.
    When IAEA asked for more resources and authority to carry out its Verification Mission, States parties must respond. UN وحينما تطلب الوكالة الدولية المزيد من الموارد والسلطة لتنفيذ مهمة التحقق المكلفة بها يجب على الدول الأطراف أن تستجيب.
    United Nations Verification Mission in Guatemala UN بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا
    The discovery of undeclared air defence weapons will result in their confiscation or destruction by IFOR, as it carries out its Verification Mission. UN وسيفضي اكتشاف أسلحة للدفاع الجوي غير معلن عنها إلى قيام قوة التنفيذ بمصادرتها وتدميرها، عند قيامها بمهمة التحقق.
    During her mission, the High Commissioner met officials of OSCE, including the Kosovo Verification Mission, and discussed cooperation regarding information on human rights violations gathered from refugees, with a view to channelling the information to United Nations human rights mechanisms. UN وقد التقت المفوضة السامية أثناء البعثة التي قامت بها بموظفي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمن فيهم أفراد بعثة التحقيق المعنية بكوسوفو، وأجرت مناقشات في موضوع التعاون في صدد المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المجمعة من اللاجئين، وذلك بغرض إيصالها إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    3. Welcomes, further, the establishment by the Organization for Security and Cooperation in Europe of the Kosovo Verification Mission, and calls upon all parties in Kosovo to cooperate fully with the Mission and ensure the protection, freedom of movement and unrestricted access within Kosovo of its personnel; UN ٣ - ترحب كذلك بإنشاء منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لبعثة للتحقق في كوسوفو، وتناشد جميع اﻷطراف في كوسوفو أن تتعاون بشكل كامل مع تلك البعثة وأن تضمن ﻷفرادها الحماية وحرية التنقل وإمكانية الوصول دون قيود إلى أي مكان داخل كوسوفو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more