"verification report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير التحقق
        
    • تقرير تحقق
        
    • تقرير تفتيش
        
    • بتقرير التحقق
        
    • تقريره عن التحقق
        
    • تقارير التحقق
        
    • تقرير للتحقق
        
    • تقرير الرصد
        
    • تقرير عن التحقق
        
    Any water treatment plants found not to be serviceable by the Engineering Section during inspections were reported to the Contingent-owned Equipment Unit and reflected accordingly in the verification report which would be processed for reimbursement. UN وتبلَّغ وحدة المعدات المملوكة للوحدات عن أي منشأة لمعالجة المياه يتبيَّن للقسم الهندسي خلال عمليات الفحص أنها غير صالحة للاستخدام، ويشار إليها في تقرير التحقق الذي يُجهَّز بناءً عليه لسداد التكاليف.
    The inspection covered the period from 1 April through 30 June 2009 and is incorporated in the verification report. UN وشمل هذا التفتيش الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل حتى 30 حزيران/يونيه 2009، وهو مدرج في تقرير التحقق.
    Approximate number of months covered by verification report UN العدد التقريبي للأشهر التي يشملها تقرير التحقق
    Each inspection produces a verification report and confirms the verification and control process during the various stages of the life cycle of a mission. UN ويصدر بشأن كل تفتيش تقرير تحقق محدد ويجري تأكيد عملية التحقق والمراقبة في أثناء مختلف أطوار فترة البعثة.
    A verification report has been sent every month to the Asset Management Board at headquarters since January 2009. UN وقد تم منذ كانون الثاني/يناير 2009 إرسال تقرير تفتيش شهري إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Emission reductions from a registered baseline resulting from a registered project activity shall be certified, after they have occurred[, only if all Parties [and private or public entities] involved were eligible to participate in the CDM during the period covered by the verification report]. UN 95- لا تعتمد تخفيضات الانبعاثات من خط أساس مسجل الناجمة عن نشاط مشروع مسجل بعد حدوثها [إلا إذا كان جميع الأطراف [والكيانات الخاصة أو العامة] المشاركة في المشروع مؤهلة للاشتراك في آلية التنمية النظيفة خلال الفترة المشمولة بتقرير التحقق].
    The verification of the documents was conducted by the Norwegian Embassy, and the verification report was submitted to the complainant through his counsel at the time, for comment. UN وقامت سفارة النرويج في طهران بالتحقق من تلك الوثائق وقدمت تقرير التحقق إلى صاحب الشكوى بواسطة محاميه لكي يبدي تعليقاته.
    The State party notes that the complainant challenged the verification report, maintaining the authenticity of the court documents. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى اعترض على تقرير التحقق وادعى صحة وثائق المحكمة.
    The verification of the documents was conducted by the Norwegian Embassy, and the verification report was submitted to the complainant through his counsel at the time, for comment. UN وقامت سفارة النرويج في طهران بالتحقق من تلك الوثائق وقدمت تقرير التحقق إلى صاحب البلاغ بواسطة محاميه لكي يبدي تعليقاته.
    The State party notes that the complainant challenged the verification report, maintaining the authenticity of the court documents. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ اعترض على تقرير التحقق وادعى صحة وثائق المحكمة.
    verification report on the presence of FDLR, a Nyatura group and FARDC in the Muja-Rusayo sectors UN تقرير التحقق من وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مجموعة نياتورا، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في قطاعَي موجا وروسايو
    The purpose of this report is to complement the information collected, noted and contained in the verification report of 7 January 2013. UN الهدف من هذا التقرير هو استكمال العناصر المجمّعة والمسجلة والواردة في تقرير التحقق المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2013.
    The verification report found that the court documents presented by the complainant to prove that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment were false. UN وقد خلص تقرير التحقق إلى أن وثائق المحكمة التي قدمها صاحب الشكوى لإثبات الحكم عليه غيابياً بالسجن لمدة 5 سنوات، هي وثائق مزورة.
    The verification report found that the court documents presented by the complainant to prove that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment were false. UN وقد خلص تقرير التحقق إلى أن وثائق المحكمة التي قدمها صاحب البلاغ لإثبات الحكم عليه غيابياً بالسجن لمدة 5 سنوات، هي وثائق زائفة.
    A verification report produced in early 2004 confirmed a sharp increase in violent land evictions, with resulting humanitarian problems. UN وقد أكد تقرير تحقق صدر في أوائل عام 2004 وجود زيادة كبيرة في أعمال إخلاء بالعنف من الأراضي، نجمت عنها مشاكل إنسانية.
    However, both bodies placed a special emphasis on a verification report conducted by the Norwegian Embassy in Tehran, dated 5 September 2004. UN ومع ذلك، ركزت الهيئتان بشكل خاص على تقرير تحقق أجرته السفارة النرويجية في طهران، مؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2004.
    However, both bodies placed a special emphasis on a verification report conducted by the Norwegian Embassy in Tehran, dated 5 September 2004. UN ومع ذلك، ركزت الهيئتان بشكل خاص على تقرير تحقق أجرته السفارة النرويجية في طهران، مؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2004.
    A verification report has been sent every month to the Asset Management Board at headquarters since January 2009. UN وقد تم منذ كانون الثاني/يناير 2009 إرسال تقرير تفتيش شهري إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Provide a verification report to the project participants, the Parties involved and the Executive Board. UN (ك) تزويد المشتركين في المشروع والأطراف المشاركة فيه والمجلس التنفيذي بتقرير التحقق.
    A review of obligations is carried out on a quarterly basis to match the verification report processing cycle. UN تُستعرض الالتزامات مرة كل ثلاثة أشهر حتى تتطابق مع دورة معالجة تقارير التحقق.
    (b) Repetition of the results of the last self-sustainment verification report in case of internal redeployment (Jordan); UN (ب) تكرار نتائج آخر تقرير للتحقق من الاكتفاء الذاتي في حالة إعادة التوزيع الداخلي (الأردن)؛
    The DOE shall, based on its verification report, certify in writing that, since its start, the afforestation or reforestation project activity under the CDM has achieved the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks. UN 35- يقوم الكيان التشغيلي المعين بتقديم شهادة خطية، استناداً إلى تقرير الرصد الذي يعده، على أن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق منذ بدايته صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ.
    7. Repetition of the results of the last self-sustainment verification report in case of internal redeployment UN 7 - تكرار نتائج آخر تقرير عن التحقق من الاكتفاء الذاتي في حالة النقل الداخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more