"vertically" - Translation from English to Arabic

    • رأسياً
        
    • رأسيا
        
    • عمودياً
        
    • عموديا
        
    • الرأسي
        
    • عمودي
        
    • رأسي
        
    • وعمودياً
        
    • رأسية
        
    • عمودية
        
    • الرأسية
        
    • ورأسيا
        
    In a number of Arab countries, the electricity supply industry is vertically integrated with the government as the sole supplier. UN وصناعة الإمداد بالكهرباء مدمجة رأسياً في الحكومة في العديد من الدول العربية حيث تمثل الحكومة المورّد الوحيد للكهرباء.
    But when conditions are right, the threads rise vertically upwards. Open Subtitles لكن متى تكون الأجواء مناسبة ترتفع الخيوط رأسياً لأعلى.
    Optimal use and sharing of resources vertically and horizontally; UN ' 1` الاستخدام والتقاسم الأمثل للموارد رأسيا وأفقيا؛
    Permanent magnets are mounted in the float housing that move vertically along the tubing or stem. UN ويركب مغناطيس في مبيت العوامة يتحرك رأسيا على طول الأنبوبة أو الجذع.
    A vertically extended nuclear family comprises a family nucleus with one or more related persons not of the same generation. UN أما الأسرة النواة الموسعة عمودياً فتشمل نواة الأسرة وفرداً واحداً أو أكثر من ذوي القربى لا ينتمي إلى نفس الجيل.
    These discussions were undertaken vertically, with each expert, and horizontally, with all the experts, so as to take into account intersectoral aspects. UN وقد اضطلع بهذه المناقشات في آن واحد عموديا مع كل خبير وأفقيا مع مجموع الخبراء لمراعاة الجوانب المشتركة بين القطاعات.
    By prohibiting nuclear testing, the Treaty has the potential to curb the proliferation of nuclear weapons, both vertically and horizontally. UN وبحظر التجارب النووية تتوفر للمعاهدة إمكانية وقف الانتشار، الرأسي والأفقي، للأسلحة النووية.
    Therefore, it may be desirable to vertically or horizontally unbundle the activities that are the subject of the concession. UN ولذلك، قد يكون من المرغوب فك الارتباط رأسياً أو أفقياً بين الأنشطة موضوع الامتياز.
    Aquifers could be hydraulically connected vertically and horizontally as well. UN ويمكن أن تكون طبقات المياه الجوفية متصلة ببعضها هيدروليكياً، رأسياً وأفقياً أيضاً.
    Aquifers could be hydraulically connected vertically or horizontally as well. UN ويمكن أن تكون طبقات المياه الجوفية متصلة ببعضها هيدروليكياً، رأسياً أو أفقياً أيضاً.
    Industrial firms were finding it necessary to cooperate both vertically with suppliers and customers and horizontally with erstwhile competitors. UN فقد وجدت الشركات الصناعية أنه من اللازم التعاون رأسياً مع الموردين والمستهلكين، وأفقياً مع المنافسين السابقين.
    The separation of competitive activities from monopolistic ones may in turn require the unbundling of vertically or horizontally integrated activities. UN ٣٣- وقد يتطلب فصل اﻷنشطة التنافسية عن اﻷنشطة الاحتكارية بدوره فض الترابط بين اﻷنشطة المتكاملة رأسيا أو أفقيا.
    bioturbation the activity of benthic organisms in moving sediment particles vertically and horizontally. UN هو قيام الكائنات الحية بتحريك الجسيمات الرسوبية رأسيا وأفقيا. ت.ح.ع.
    The Group wishes to re-emphasize the principles of the non-proliferation regime, both vertically and horizontally. UN وتود المجموعة أن تشدد من جديد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا.
    I mean, he's, what, maybe like 10 feet away from me, vertically, and I'm this dirty woman touching myself and I can hear him working, but very quietly, so my heart is pounding and I made a sound Open Subtitles اعني ، هو كان ربما بعيد عني ب 10 اقدام عمودياً وانا تلك المرأة القذرة اتحسس نفسي
    How would something like that cut him off horizontally at one ankle and vertically at the other? Open Subtitles كيف أن شيئاً كهذا يقطع أفقياً عند كاحل واحد و عمودياً عند الآخر؟
    The shot was fired from three feet away, but vertically, not horizontally. Open Subtitles أطلقت الرصاصة ممن على بعد 3 أقدام ولكن عموديا وليس أفقيا
    Our national atomic energy company, Kazatomprom, is in the process of creating a vertically integrated establishment with a complete nuclear fuel cycle, in accordance with IAEA standards. UN وتقوم شركة كازاخستان للطاقة الذرية، كازاتومبروم، ببذل جهود حثيثة لإنشاء آلية متكاملة عموديا تتولى المسؤولية عن كامل دورة الوقود النووي، استنادا إلى معايير الوكالة.
    By prohibiting nuclear testing, the Treaty has the potential to curb the proliferation of nuclear weapons, both vertically and horizontally. UN وبحظر التجارب النووية تتوفر للمعاهدة إمكانية وقف الانتشار، الرأسي والأفقي، للأسلحة النووية.
    It was, he said, a small bright white light which dimmed quickly and was followed by another, smaller, one vertically below it. UN وقال إن الضوء كان أبيض اللون صغيرا وساطعا، وخَفَتَ بسرعة، وأعقبه ظهور ضوء آخر أصغر حجما على خط عمودي تحته.
    The graduated scale is positioned exactly behind the watchglass and held vertically by means of a support and clamp. UN ويوضع المقياس المدرَّج مباشرة خلف زجاجة الساعة ويثبَّت بوضع رأسي بواسطة حامل وملقط.
    The dome's a sphere, it's contracting horizontally - and vertically... Open Subtitles القبّة عبارة عن جسم كرويّ، وإنّها تتقلّص أفقياً وعمودياً...
    What you have down there is layers of rock that appear to be laid down vertically. Open Subtitles تحت بالأسفل تجد طبقات من الصخور متوازية و رأسية
    Institutional support for sustainable urban development works horizontally, across different domains and institutions, whereas authority is traditionally organized vertically within institutions. UN ويؤدي الدعم المؤسسي للتنمية الحضرية المستدامة وظيفته بطريقة أفقية، عبر مختلف المجالات والمؤسسات، في حين أن السلطة تنظَّم عادة بطريقة عمودية داخل المؤسسات.
    By prohibiting testing, the CTBT has the potential to curb the proliferation of nuclear weapons, both vertically and horizontally. UN وتتوافر للمعاهدة من خلال اختبار الحظر إمكانات لكبح انتشار الأسلحة النووية من الناحيتين الرأسية والأفقية.
    The labour market in Slovenia is strongly gender segregated horizontally and vertically. UN سوق العمل في سلوفينيا يفصل بقوة أفقيا ورأسيا بين النساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more