"very complicated" - Translation from English to Arabic

    • معقد جداً
        
    • معقدة للغاية
        
    • معقدة جداً
        
    • معقد للغاية
        
    • معقد جدا
        
    • بالغة التعقيد
        
    • معقّد جداً
        
    • معقدة جدا
        
    • شديدة التعقيد
        
    • غاية التعقيد
        
    • معقّدة جداً
        
    • مُعقدة جداً
        
    • معقّد للغاية
        
    • بالغ التعقيد
        
    • البالغة التعقيد
        
    I also do not understand, this is very complicated Open Subtitles حتى أنا لا أعرف ، الأمر معقد جداً
    The overall volume of the assistance received, however, is insufficient, while the economic situation inside the country continues to be very complicated. UN ومع ذلك فإن الحجم اﻹجمالي للمساعدات التي حصلنا عليها غير كاف ﻷن الحالة الاقتصادية داخل بلادنا لا تزال معقدة للغاية.
    That is a very complicated idea, Officer Glass, very complicated. Open Subtitles هذه فكرة معقدة جداً أيها الضابط غلاس معقدة جداً
    To forget that and to support a confidence-building dialogue in such conditions is very complicated. UN ونسيان ذلك ودعم حوار لبناء الثقة في تلك الظروف أمر معقد للغاية.
    Ok, there haven't been any irregularities reported from the bank, but he could have woven a very complicated... oh. Open Subtitles حسنا، لم تكن هناك أي مخالفات ذكرت من البنك، لكنه يمكن أن يكون المنسوجة معقد جدا... اه.
    The Special Envoy, Ambassador Tommy Koh, has been faced with a very complicated issue. UN لقد ووجه المبعوث الخاص، السفير توم كوه بقضيــة بالغة التعقيد.
    Your future in Eureka is about to get very complicated. Open Subtitles مستقبلكَ في وجدتها حول أَنْ يُصبحَ معقّد جداً.
    That sounds like... a very complicated protocol to administer on one's own. Open Subtitles هذا يبدو برتكول معقد جداً كى يديره الشخص لنفسه
    Miss Prescott and I... have a very complicated past. Open Subtitles أنا و آنسة "بريسكوت".. لدينا ماضٍ معقد جداً
    That was a very complicated time. It's difficult to explain it now. Open Subtitles . كان زمنه معقد جداً . من الصعب توضيحه الآن
    Yeah, it's actually a rock formation. But it's very complicated. Open Subtitles نعم, أنهم في الحقيقة تشكيلة صخور ولكن معقدة للغاية
    We'd had success with a very complicated procedure months earlier. Open Subtitles كنا قد نجحنا في عملية معقدة للغاية قبلها بأشهر.
    With regard to shredder plants for the treatment of endoflife vehicles, the issues were considered very complicated and no new evidence had been found for formation of byproducts. UN وفيما يتعلق بمصانع تقطيع المركبات لمعالجتها بعد نهاية العمر، فقد أُعتبر أن هذه القضايا معقدة جداً وأنه لا توجد أدلة جديدة على تكون نواتج ثانوية.
    Transplant surgery is a very complicated procedure involving more than a dozen specialties and many different departments of the hospital. Open Subtitles زراعة الكبد عملية معقدة جداً تتضمن الكثير من المتخصصين والكثير من الأقسام المختلفة للمستشفى
    It's one step, one step of a very complicated tumor. Open Subtitles إنها خطوة واحدة، خطوة واحدة لورم معقد للغاية.
    It's quantum mechanics parable calculus. It's very complicated. Try me! Open Subtitles إنه آلة مكانيكية برمجية الأمر معقد للغاية
    Turns out, predicting the future with tarot cards is very complicated. Open Subtitles تبين، ان التنبؤ بالمستقبل مع بطاقات التارو معقد جدا
    Short of a major revision, however, the amendments requested would be very complicated to make, while having an effect that would be more symbolic than substantive. UN ولكن إذا لم تجر عملية تنقيح واسعة النطاق فإن التعديلات المطلوبة من شأنها أن تكون بالغة التعقيد ويكون مفعولها ذا طابع رمزي وليس جوهرّياً.
    Your future in Eureka is about to get very complicated. Open Subtitles مستقبلكَ في وجدتها حول أَنْ يُصبحَ معقّد جداً.
    It was a very complicated issue that would have to be decided in the coming months or years, especially considering that ILOAT was currently undergoing reform of its own procedures and statutes. UN وأوضحت أن هذه المسألة معقدة جدا يتعين حسمها في الشهور أو السنوات القادمة، لا سيما بالنظر إلى أن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تقوم حاليا بتعديل إجراءاتها ونظامها الأساسي.
    Undoubtedly, conducting multilateral negotiations on disarmament is a very complicated and delicate process, which does not bring immediate results. UN ولا شك أن إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح عملية شديدة التعقيد وحساسة بحيث إنها لا تفضي إلى نتائج فورية.
    No, those are four different operations. It's very complicated. Open Subtitles كلا، إنهم 4 عمليات مختلفة وفي غاية التعقيد
    These aren't toy airplanes. These are models, and they're very complicated. Open Subtitles إنها ليست ألعاب، إنها نماذج، و هي معقّدة جداً
    Besides, it's very complicated, with many ups and downs. Open Subtitles بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات
    My handlers say you're either very simple or very complicated. Open Subtitles يقول مدرائي أنّك إمّا رجل بسيط للغاية أو معقّد للغاية
    As in the past, this option seems to be feasible, but a very complicated one as - and this was pointed out by most of its opponents - it implies the selection of a number of agreed criteria for membership. UN وكما في الماضي، فإن هذا الخيار يبدو خياراً عملياً ولكنه خيار بالغ التعقيد لأنه، كما أشار معظم معارضيه، ينطوي على اختيار عدد من المعايير المتفق عليها للعضوية.
    " We reinforce the conviction that caution is required in handling the current very complicated political situation in Somalia; UN " ونحن نشدد على إقتناعنا بضرورة توخي الحذر في معالجة الحالة السياسية الراهنة البالغة التعقيد في الصومال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more