Those policies have proven to be very effective and sustainable, with solid financial resources to support them. | UN | وقد أثبتت تلك السياسات أنها فعالة جدا ومستدامة بفضل توفر الموارد المالية الثابتة لدعمها. |
UNIDO had also been very effective in the assistance it had been providing in a number of regional and subregional programmes. | UN | وقالت إن اليونيدو فعالة جدا أيضا في ما تقدمه من مساعدة في عدد من البرامج الإقليمية ودون الإقليمية. |
These programmes have often been very effective in achieving their specific objectives. | UN | وكثيراً ما تكون هذه البرامج فعالة للغاية في تحقيق أهدافها المحددة. |
They can be very effective in getting rid of parasites like worms. | Open Subtitles | يمكن أن تكون فعالة جداً في التخلص من الطفيليات مثل الديدان |
They have been playing a very effective role in promoting gender awareness. | UN | وتضطلع تلك المنظمات بدور فعال جدا للارتقاء بالوعي المتعلق بنوع الجنس. |
Such a listing would therefore be very effective in reducing all releases of PFOS to the environment. | UN | ولذلك سيكون هذا الإدراج فعالا جدا في الحد من جميع إطلاقات السلفونات المشبع بالفلور أوكتين إلى البيئة. |
It has been very effective in mobilizing non-governmental organizations and in promoting greater awareness of environment issues among the public. | UN | وكان المركز فعالا للغاية في حشد المنظمات غير الحكومية وزيادة الوعي بين الجماهير لقضايا البيئة. |
Bangladesh believes that the United Nations is a very effective tool for change. | UN | وترى بنغلاديش أن الأمم المتحدة أداة فعالة جدا للتغيير. |
His arguments for the transition from a culture of reaction to a culture of prevention are very effective. | UN | وأن آراءه بالانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية فعالة جدا. |
He provided information on the operations of the force's activities, which he described as being very effective. | UN | وقدم معلومات عن العمليات التي تم الاضطلاع بها ضمن أنشطة القوة والتي وصفها بأنها فعالة جدا. |
Looking at the United Nations today, I would judge its response to the past 25 years as very effective. | UN | وبالنظر إلى الأمم المتحدة اليوم، يمكنني أن أقرر أن وسائل تصديها طوال الأعوام الـ 25 الماضية كانت فعالة للغاية. |
Public-private partnerships between the State and the private sector can be very effective in this respect. | UN | فالشراكات بين القطاعين العام والخاص يمكن أن تكون أداة فعالة للغاية في هذا الصدد. |
The good offices of the Secretary-General in conflict prevention and resolution are an instrument that may be very effective in mediating conflicts. | UN | والمساعي الحميدة للأمين العام في منع نشوب الصراعات وحلها أداة يمكن أن تكون فعالة جداً للتوسط في الصراعات. |
It was proved that improving our own behaviour is a very effective way to mitigate damage without major financial investment. | UN | وثبت أن تحسين السلوك الخاص بنا طريقة فعالة جداً للتخفيف من الأضرار بدون استثمارات مالية كبيرة. |
First, studies have shown that condoms are very effective barriers to HIV infection. | UN | أولا، بينت الدراسات أن الرفالات مانع فعال جدا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The question remains as to whether that avenue is very effective. | UN | والسؤال الذي لا يزال يطرح نفسه هو ما إذا كان هذا السبيل فعالا جدا. |
Should a crisis occur, temporary control on outflows could also be very effective. | UN | كما يمكن أن يكون فرض ضوابط مؤقتة على التدفقات إلى الخارج فعالا للغاية في حالة حدوث أزمة. |
One Stop Centre has also proved to be very effective to ensure an integrated response and support services to survivors of GBV. | UN | وثبت أيضاً أن مركز الخدمات الشامل فعال جداً في تقديم خدمات استجابة ودعم متكاملة للناجين من العنف القائم على نوع الجنس. |
This can be converted very easily into a very effective military action. | Open Subtitles | يُمكن لهذا أنّ يتحول بكل سهولة إلى حركة عسكرية شديدة الفعالية. |
Special procedures have also been a very effective tool in advancing the global human rights agenda. | UN | كما كانت الإجراءات الخاصة أداة بالغة الفعالية في النهوض بجدول الأعمال العالمي لحقوق الإنسان. |
The programme, he said, had been very effective and should be continued. | UN | وصرح بأن البرنامج فعال للغاية وينبغي أن يستمر. |
Of course, this means that we will have to look at the overlapping picture and devise a very effective way of tackling our problems. | UN | وهذا يعني بطبيعة الحال أنه سيكون علينا أن ننظر إلى الصورة المتشابكة ونستنبط أسلوبا بالغ الفعالية في مواجهة مشاكلنا. |
I can be very effective. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون فعالاً جداً أنت تعرف هذا أفضل من أي أحد. |
I am particularly pleased that one such mission, the EU military operation in the Republic of Chad, is under the very effective leadership of an Irishman, Lieutenant General Pat Nash. | UN | وأنا مسرور للغاية لأن مهمة من ذلك القبيل، وهي عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في جمهورية تشاد، تتم تحت القيادة الفعالة جدا لرجل أيرلندي، وهو الفريق بات ناش. |
This comprehensive effort can be very effective if it is backed by strong political and institutional support. | UN | وهذا الجهد الشامل يمكن أن يكون فعالاً للغاية إذا حظي بدعم سياسي ومؤسسي قوي. |
It was stated that the WTO follows a rudimentary decision-making process, while it has a very effective enforcement system. | UN | وأفيد أن المنظمة تتبع طريقة بدائية في اتخاذ قراراتها في حين أن لديها نظام إنفاذ شديد الفعالية. |