"very familiar" - Translation from English to Arabic

    • مألوفة جدا
        
    • مألوف جدا
        
    • مألوفا جدا
        
    • مألوفة جداً
        
    • مألوفاً جداً
        
    • مألوفة جدًا
        
    • مألوفَ جداً
        
    • مألوف جداً
        
    • مألوف للغاية
        
    You look very familiar to me. Did you ever live in Ohio? Open Subtitles تبدين مألوفة جدا بالنسبة لي هل كنت تعيشين في أوهايو؟
    To get the schematics, I had to tip-toe through Palmer Tech's computer network, and I saw some very familiar computer code. Open Subtitles للحصول على الخطط، اضطررت الى طرف إصبع القدم من خلال شبكة الكمبيوتر بالمر للتكنولوجيا، ورأيت بعض رمز حاسوبي مألوفة جدا.
    They used to ride the horses and it was very familiar animal to them. Open Subtitles كانوا يركبون الخيول وكان الحيوان مألوفة جدا لهم.
    Yes, sir. That pretty little face is very familiar. Open Subtitles نعم, ان هذا الوجه الجميل مألوف جدا
    Are we there yet? It looks like we're there. this is very familiar! Open Subtitles يبدو بأننا قد وصلنا أعرف ذلك لأنه يبدوا مألوفا جدا
    It's been a while since I read it, so I need to take a look, but some of the details of this body find seem very familiar. Open Subtitles لذلك انا بحاجه لإلقاء نظره, لكن بعض من التفاصيل لهذه الجثه اجدها مألوفة جداً.
    And at first glance it looks very familiar, it looks like a stretched-out rainbow, because that's exactly what a rainbow is, it's the spectrum of the light from the sun in the sky. Open Subtitles وانت تعلم أنه يبدو للوهلة الأولى مألوفاً جداً يبدو وكأنه قوس قزح ممدود لأنه بالفعل هي هذه حقيقة قوس قزح
    Has a very familiar scent. Open Subtitles لها رائحة مألوفة جدًا.
    I'm not very familiar with Tony Bennett, but if you like him, I'm sure he's ok. Open Subtitles لَستُ مألوفَ جداً مَع توني بينيت، لكن إذا تَحْبُّه، أَنا متأكّدُ هو حسناً.
    I believe that the word “flexibility” has become very familiar in our forum since it has been quoted and repeated many times during our deliberations. UN إنني أعتقد بأن كلمة " المرونة " أصبحت مألوفة جدا في محفلنا هذا حيث إنه تم الاستشهاد بها وتكرارها مرارا إبان مداولاتنا.
    Somewhere very familiar to you. Open Subtitles في مكان ما مألوفة جدا بالنسبة لك.
    This handwriting looks very familiar. Open Subtitles هذه تبدو كتابة يدوية مألوفة جدا.
    You know, your eyes, there's something... very familiar about them, as if I already know you. Open Subtitles كما تعلمون , عينيك , هناك شيء... ... مألوفة جدا عنهم... ... كما لو كنت أعرف مسبقا.
    A phrase I'm becoming very familiar with. Open Subtitles وهناك عبارة أصير مألوفة جدا مع.
    Oh yeah, very familiar, hang on, let me do what I do. Open Subtitles آه نعم .. مألوف جدا, انتظر دعني اعمل ما اعمله هل ستتوقف...
    There's something very familiar about all this. Open Subtitles هناك شئ مألوف جدا بخصوص كل هذا.
    Sounds very familiar. Open Subtitles يبدو مألوفا جدا.
    Sounds very familiar. Open Subtitles الحق. يبدو مألوفا جدا.
    Yeah, I was just reading the newspaper, a little article that sounded very familiar about a spelling bee. Open Subtitles لقد كنت أقراء الجريدة مقالة صغيرة , تبدو مألوفة جداً عن برنامج التهجئة
    You look very familiar. Open Subtitles أنتى تبدين مألوفة جداً.
    'Cause this looks very familiar. Open Subtitles أعتقد أننا نسير في دوائر لأن هذا المكان يبدو مألوفاً جداً
    You just...seem very familiar. Open Subtitles تبدين مألوفة جدًا فحسب.
    Sometimes you seem very familiar. Open Subtitles أحياناً تَبْدو مألوفَ جداً.
    A great deal of our text should be very familiar to negotiators. UN وقدر كبير من نصنا مألوف جداً للمتفاوضين.
    Thinking how I find myself again in a very familiar triangle. Open Subtitles وكنت أفكر كيف أنني أجد نفسي مجدداً في مثلث مألوف للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more