"very first" - Translation from English to Arabic

    • أول
        
    • الأول
        
    • اول
        
    • الاولى
        
    • أوائل
        
    • أولى
        
    • لأول
        
    • الأوّل
        
    • الأولى ذاتها
        
    • الأولى على الإطلاق
        
    • اﻷولى بالذات
        
    • الاولي
        
    • لأوّل
        
    • اﻷولى نفسها
        
    • ولاول
        
    The very first resolution of the United Nations General Assembly in 1946 called for the elimination of nuclear weapons from national arsenals. UN وقد دعا أول قرار للجمعية العامة للأمم المتحدة على الإطلاق في عام 1946 إلى إزالة الأسلحة النووية من الترسانات الوطنية.
    This was the very first statistical collection of such kind in Georgia. UN وكانت هذه أول مجموعة بيانات احصائية من هذا النوع في جورجيا.
    This information is correct it was the very first time Thich Huyen Quang was allowed out of house arrest since 1982. UN هذه المعلومة صحيحة، وكانت هذه أول مرة يسمح فيها للسيد ثيش هوين كوانغ بالخروج من احتجازه المنزلي منذ 1982.
    The introduction of this mechanism showed tangible results from the very first weeks of implementation, and 572 traders were registered. UN ولقد أسفرت هذه الآلية منذ الأسبوع الأول للأخذ بها عن نتائج ملموسة، إذ تم تسجيل 572 وكيلاً اقتصادياً.
    Candy's gonna win her very first figurine at the 46th Annual Balboa and Sons Lawn Mowers Prettiest Pretty Pageant next week. Open Subtitles اذا كانت كاندي ستربح اول تمثال لها في مسابقة البالبو وصن لاون ماورز لأجمل الجميلات السادس والأربعون الاسبوع القادم
    It's only the very first Nobel, you will win the next one. Open Subtitles والفئران يجب ان يتم القضاء عليها انها فقط جائزة نوبل الاولى ستفوز بالتالية
    However, the LRA has not met any of the terms of the very first Agreement on Cessation of Hostilities. UN بيد أن جيش الرب للمقاومة لم يلب أياً من شروط أول اتفاق، وهو اتفاق وقف أعمال القتال.
    Baby, you just hit a home run On your very first try! Open Subtitles لقد نجحت في التسديد والعودة إلى نقطتك في أول محاولة لك
    If you will notice above me, our very first camera. Open Subtitles إذا لا حظتم هناك في الأعلى توجد أول كاميرا
    Maybe that quirk of light inspired the very first artist. Open Subtitles قد تكون ميزة الضوء الغريبة هذه ألهمت أول الفنانين
    I even showed him my very first invention... the magnificent magnifier. Open Subtitles حتى جعلته يرى أول اختراعاتى المكبّر الرائع، كنت فخورًا جدًا
    As has been mentioned today, this is the very first resolution on this theme in the history of the United Nations. UN كما جرى ذكر ذلك اليوم، فهذا هو أول قرار بشأن هذا الموضوع في تاريخ الأمم المتحدة.
    For its part, the Democratic Republic of the Congo was the very first State party to develop meaningful cooperation with the International Criminal Court. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، من جهتها،كانت أول دولة طرف تقيم تعاونا ملموسا مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Since its very first resolution, the General Assembly has been working for disarmament. UN وما فتئت الجمعية العامة منذ اتخاذها أول قرار لها تعمل من أجل نزع السلاح.
    The exact same meal we had on our very first date. Open Subtitles نفس وجبة بالضبط كان لدينا في التاريخ الأول جدا لدينا.
    Every major network and now finally our very first office. Open Subtitles على كل شبكة رئيسية. والآن أخيراً في مكتبنا الأول.
    The truth that links Hale and André is they were both captured on their very first mission undercover. Open Subtitles الحقيقة التي تربط هيل وأندريه هو انهم على حد سواء قبض عليهم في اول مهمة سرية لهم
    Algeria, which was one of the very first countries to sign and ratify the Treaty, in particular urges the nuclear-weapon States that have yet to do so to sign and ratify the relevant annexes of the Treaty. UN والجزائر التي كانت واحدة من أوائل البلدان التي وقعت على المعاهدة وصدقت عليها، تحث على وجه الخصوص الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم توقع وتصدق بعد على المرافق ذات الصلة بالمعاهدة أن تفعل ذلك.
    May I remind Geneva colleagues that 1864 was the year in which the very first Geneva Convention was adopted? UN ولعلِّي أذكِّر الزملاء في جنيف بأن عام 1864 هو العام الذي اعتمدت فيه أولى اتفاقيات جنيف على الإطلاق.
    A young lady's invited anthony to his very first formal, ma. Open Subtitles سيدة شابة دعت أنثوني لأول مناسبة رسمية له أيتها الأم
    I couldn't help but let my mind drift back to my very first day. Open Subtitles لم يسعني إلاّ أن أعود بخيالي إلى يومي الأوّل
    Indonesia has served in more than 30 peacekeeping missions, starting with the very first, in the Middle East in 1957. UN وخدمت إندونيسيا في أكثر من 30 بعثة لحفظ السلام، بدءا بالبعثة الأولى ذاتها في الشرق الأوسط في عام 1957.
    For the very first time, a spacecraft will touch down on the surface of a comet. Open Subtitles للمرّة الأولى على الإطلاق ستمس مركبة فضاء سطح مذنّب
    The very first operative paragraph of the draft resolution is indicative of the major objective that is being promoted. UN والفقرة اﻷولى بالذات من منطوق مشروع القرار تشير إلى الهدف الرئيسي المنشود.
    The guy who comes into town and gets front-page headlines on his very first case? Open Subtitles الرجل الذي ياتي للمدينة و يتصدر الصحف الاولي فى قضيته الاولي
    For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have no idea that we're gonna be waiting for them. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    In that regard, we are pleased that the very first paragraph of the budget resolution reaffirms resolution 41/213. UN وفي هذا الصدد يسرنا أن نؤكد من جديد الفقرة اﻷولى نفسها من قرار الميزانية، القرار ٤١/٢١٣.
    And now we'll hear from Hester's very first same-gender candidates for homecoming royalty Open Subtitles والان سوف نسمع من هيستر ولاول مرة المرشحتان من نفس الجنس من اجل مسابقة الملكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more