"very important role" - Translation from English to Arabic

    • بالغ الأهمية
        
    • دور هام جدا
        
    • بدور هام جدا
        
    • دورا هاما جدا
        
    • شديد الأهمية
        
    • بدور هام للغاية
        
    • بدور هام جداً
        
    • دور هام للغاية
        
    • غاية في الأهمية
        
    • بدور مهم جداً
        
    • الدور البالغ الأهمية
        
    • الدور المهم للغاية
        
    • الدور الهام جدا
        
    • دور بالغ اﻷهمية
        
    • دور هام جداً
        
    Industry played a very important role in China's economy. UN ذلك أن الصناعة تقوم بدور بالغ الأهمية في الاقتصاد الصيني.
    The Council and the agencies of the United Nations system have indeed played a very important role in helping to mitigate conflict and foster peace. UN وقد اضطلع المجلس ووكالات منظومة الأمم المتحدة بدور بالغ الأهمية بالفعل في المساعدة على تخفيف حدة الصراع وتعزيز السلام.
    The Peacebuilding Commission has played a very important role in helping countries emerging from conflict in efforts to build peace. UN واللجنة تقوم بدور بالغ الأهمية في مساعدة البلدان الخارجة من الصراع في الجهود الرامية إلى بناء السلام.
    Governments had a very important role to play in that regard in view of their influence with other Governments and insurgent groups. UN وللحكومات دور هام جدا ينبغي القيام به في هذا الصدد بالنظر لما لها من تأثير لدى الحكومات اﻷخرى وجماعات المتمردين.
    Women play a very important role in such initiatives. UN وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات.
    This Committee plays a very important role in the pursuit of solutions to challenges confronting the world's collective security today. UN تؤدي هذه اللجنة دورا هاما جدا في السعي إلى حلول للتحديات التي تواجه الأمن الجماعي في عالم اليوم.
    Although many of these would not be exclusively for biodiversity conservation, they still have a very important role to play in the protection of the forest landscape. UN ومع أن العديد من هذه المهام ليست مقصورة على حفظ التنوع البيولوجي، فإنها مع ذلك تؤدي دورا شديد الأهمية في حماية الهيئة الطبيعية للغابات.
    Transparency has played a very important role in establishing a climate of confidence in our region. UN وقد اضطلعت الشفافية بدور هام للغاية في تهيئة أجواء الثقة في منطقتنا.
    In the Lao PDR, women play a very important role in rural development. UN وتقوم المرأة في جمهورية لاو بدور بالغ الأهمية في التنمية الريفية.
    Forests play a very important role in global climate and in the global carbon cycle. UN وتؤدي الغابات دورا بالغ الأهمية في مناخ العالم وفي دورة الكربون العالمية.
    We in the United Kingdom certainly believe that the United Nations and the Security Council have a very important role to play in the fight against terrorism. UN إننا في المملكة المتحدة نعتقد بالتأكيد أن الأمم المتحدة ومجلس الأمن يضطلعان بدور بالغ الأهمية في مكافحة الإرهاب.
    I would also add to that list universities, which can play a very important role. UN ولعلي أضيف الجامعات أيضا إلى تلك القائمة، ففي وسعها أن تؤدي دورا بالغ الأهمية.
    Hence, domestic policy must play a very important role in mobilizing private savings and investment. UN ومن هنا، يجب أن تلعب السياسة المحلية دوراً بالغ الأهمية في تعبئة المدخرات والاستثمارات الخاصة.
    The General Assembly and the Economic and Social Council had a very important role to play in that respect. UN وأضاف أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لهما دور بالغ الأهمية من هذه الناحية.
    The General Assembly has a very important role in the running and general direction of the United Nations. UN وللجمعية العامة دور هام جدا في قيادة دفة الأمم المتحدة ورسم مسارها العام.
    Women play a very important role in such initiatives. UN وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات.
    Women play a very important role in the development and progress of their respective communities and the nation as a whole. UN وتؤدي المرأة دورا هاما جدا في تطوير وتقدم مجتمعاتها المحلية والدولة ككل.
    In this connection, each party concerned, ranging from States to civil society to national human rights institutions, plays a very important role. UN وفي هذا الصدد، يؤدي كل طرف معني، انطلاقاً من الدول ووصولاً إلى المجتمع المدني فالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، دوراً شديد الأهمية.
    By creating centers of social support for female immigrants, the FNMD played a very important role in helping women to improve the quality of their lives. UN وعن طريق إنشاء مراكز للدعم الاجتماعي للمهاجرات، يقوم الاتحاد بدور هام للغاية في مساعدة المرأة على تحسين نوعية حياتها.
    A very important role here falls to Mr. Adolf Ogi, Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace. UN وقد قام بدور هام جداً في هذا المجال السيد أدولف أوغي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Women in the country have a very important role in the survival and development of their family, in the economic sense, but also in those jobs where no earning is attained. UN وللمرأة في الريف دور هام للغاية في بقاء أسرتها ونمائها، بالمعني الاقتصادي، وإنما أيضا في أعمال لا يتحقق منها أي كسب.
    The number of female police investigators is still not sufficient, even though they are recognized to play a very important role for female victims particularly in sexual offence cases. UN 257 - بيد أن عدد محققات الشرطة مازال غير كافٍ حتى برغم التسليم بأن المرأة تقوم بدور غاية في الأهمية بالنسبة للمجني عليهن من النساء ولاسيما في قضايا الجرم الجنسي.
    Innovative financing mechanisms play a very important role in the mobilization of resources and should be encouraged and further explored. UN تضطلع آليات التمويل الابتكاري بدور مهم جداً في حشد الموارد، ويجب تشجيعها والإمعان في استكشافها.
    61. The very important role being played by ECOWAS, the African Union and other regional partners in Liberia cannot be overemphasized. UN 61 - لا يمكن المبالغة في التشديد على الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميون الآخرون في ليـبريا.
    Mindful of the very important role that the private sector can play in fostering economic growth and development and of the active involvement of the United Nations system in facilitating the constructive participation and orderly interaction of the private sector in the development process by embracing universal principles and norms, such as honesty, transparency and accountability, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور المهم للغاية الذي يمكن أن يقوم به القطاع الخاص في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، والمشاركة النشطة لمنظومة الأمم المتحدة في تسهيل المساهمة البناءة والتفاعل المنظم للقطاع الخاص في عملية التنمية بتبني المبادئ والمعايير العالمية من قبيل الأمانة والشفافية والمساءلة،
    We are aware of the very important role which the United Nations has played in the past and continues to play in the effective implementation of the Lusaka, Zambia, agreements. UN وندرك الدور الهام جدا الذي لعبته اﻷمم المتحدة في الماضي ولا تزال تلعبه في التنفيذ الفعال لاتفاقات لوساكا، زامبيا.
    The project was expected to increase government revenue, and it would have a very important role to play in the economy of the country. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا المشروع إلى زيادة إيرادات الحكومة، وسوف يكون له دور بالغ اﻷهمية في اقتصاد البلد.
    UNCTAD also had a potentially very important role to play in Aid for Trade. UN ويمكن أن يوجد للأونكتاد أيضاً دور هام جداً يؤديه في مبادرة المعونة من أجل التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more